جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص PLZ4TSKZG5H3DCNTWYW2GTIQ2I

(unteres Register, 1. Figur v. r.) Mann, der Blumenstrauß in Form eines Anch-Zeichens und ein Gestell mit Räucherbecken(?) bringt, davor

(unteres Register, 1. Figur v. r.) Mann, der Blumenstrauß in Form eines Anch-Zeichens und ein Gestell mit Räucherbecken(?) bringt, davor K1 zerstört K2 ⸢rrm.PL ⸢ꜥnt.w⸣ ⸢jm.j-rʾ⸣-[pr]-⸢wr⸣ Z3 ⸢⸮J?⸣[bꜣ] [mꜣꜥ]-⸢ḫrw⸣

de
[...] rrm-Näpfe (mit) Myrrhe, Ober[guts]verwalter [Ibi], Gerechtfertigter!


    (unteres Register, 1. Figur v. r.) Mann, der Blumenstrauß in Form eines Anch-Zeichens und ein Gestell mit Räucherbecken(?) bringt, davor

    (unteres Register, 1. Figur v. r.) Mann, der Blumenstrauß in Form eines Anch-Zeichens und ein Gestell mit Räucherbecken(?) bringt, davor
     
     

     
     




    K1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    K2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL




    Z3
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[...] rrm-Näpfe (mit) Myrrhe, Ober[guts]verwalter [Ibi], Gerechtfertigter!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Daniel A. Werning، جمل النص "T 304: Rede" (معرف النص PLZ4TSKZG5H3DCNTWYW2GTIQ2I) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PLZ4TSKZG5H3DCNTWYW2GTIQ2I/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)