جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص PMZNNR4IIZENBJ6J3UWVNWNBYY

jw =j wꜥb.kw ⸢m⸣ {n⸢⸮p?⸣}〈mw〉 [j]pn 〈wꜥ〉b ca. 18cm 33 [_]t[_] =f m 13cm [_] ca. 19cm

de
Ich bin gereinigt [...].
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
⸢Ich⸣ [bin gesalbt mit] Myrrhen des Gottesleibes 〈aus〉 einer ꜥnḫ-Vase (?) (oder: und ꜥnḫ-Salbe) und gekleidet in mr.t aus weißem Stoff.
de
⸢Das ꜣms-Szepter⸣ [...].
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

34 ⸢⸮j?{w}⸣:[zj{b}] zerstört

de
"[So] ⸢zieh dahin!⸣ [...]./"⸢Sei gegrüßt⸣ [...].

zerstört ⸢wr⸣d-jb

de
[...] des Herzensmüden.
de
Mögest du mir den Weg freigeben.

jw =j rḫ.kw ⸮ṯ?n r[ḫ.kw] ca. 25cm [_].DU 14cm 35 ca. 12cm [zꜣ]{⸢m⸣}w [ṯn]

de
Ich kenne dich, kenne [... den Namen des Gottes], ⸢der⸣ [dich] ⸢bewacht⸣.
de
'[...], ⸢Mächtige⸣, Zufriedene, Abkömmlingin ihres Herrn, [...]' [ist dein Name].

37 ca. 40cm [rn] n nṯr zꜣu̯ ṯn

de
['...' ist der Name] des Gottes, der dich bewacht.

jw =[j] wꜥb.[k]w m mw 8cm ⸢_⸣ 34cm 38 zerstört

de
Ich bin gereinigt mit [jenem] Wasser [...].

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    reinigen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    verb_3-lit
    de
    reinigen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg




    ca. 18cm
     
     

     
     




    33
     
     

     
     




    [_]t[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    13cm
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ca. 19cm
     
     

     
     
de
Ich bin gereinigt [...].

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    salben

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein anchförmiges Gefäß (zur Libation)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    gekleidet sein

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP




    mr.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Weißes (Stoff, Kleidung)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
⸢Ich⸣ [bin gesalbt mit] Myrrhen des Gottesleibes 〈aus〉 einer ꜥnḫ-Vase (?) (oder: und ꜥnḫ-Salbe) und gekleidet in mr.t aus weißem Stoff.

    substantive_masc
    de
    [ein keulenartiges Zepter]

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
⸢Das ꜣms-Szepter⸣ [...].




    34
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg




    zerstört
     
     

     
     
de
"[So] ⸢zieh dahin!⸣ [...]./"⸢Sei gegrüßt⸣ [...].




    zerstört
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herzensmüder (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
de
[...] des Herzensmüden.

    verb
    de
    den Weg (jmdm.) freimachen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du mir den Weg freigeben.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    personal_pronoun
    de
    du; dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg




    ca. 25cm
     
     

     
     




    [_].DU
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    14cm
     
     

     
     




    35
     
     

     
     




    ca. 12cm
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    du; dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f
de
Ich kenne dich, kenne [... den Namen des Gottes], ⸢der⸣ [dich] ⸢bewacht⸣.




    36
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
'[...], ⸢Mächtige⸣, Zufriedene, Abkömmlingin ihres Herrn, [...]' [ist dein Name].




    37
     
     

     
     




    ca. 40cm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    bewachen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f
de
['...' ist der Name] des Gottes, der dich bewacht.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    reinigen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    8cm
     
     

     
     




    ⸢_⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    34cm
     
     

     
     




    38
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin gereinigt mit [jenem] Wasser [...].

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "T 349: Tb 145" (معرف النص PMZNNR4IIZENBJ6J3UWVNWNBYY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PMZNNR4IIZENBJ6J3UWVNWNBYY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)