Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text PNGO6XRN55HDFAZN37OSU5FTTY

Rückseite 11 mj Rest der Kolumne zerstört

de
...] wie [...
linke Schmalseite

[jri̯] [=k] [st] [n] [=j] [mj] [ꜥr] [ḥr] [ḫꜣs.t] [mj] [sḏ] linke Schmalseite linke Schmalseite 1 1Q qrḥ.t m〈-ḫt〉 [mrr.t]

de
[Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein im Gebirge, wie die Scherbe (wörtl.: Bruchstück)] eines Gefäßes auf/entlang [der Straße.]

šdi̯ =k [n] [=j] [tꜣ] [mtw.t] [nhp] [n.tt] [m] [ꜥ.t] [nb(.t)] [n(.t)] [z] [pn] [n.tj] [ẖr] [dm.t]

de
Mögest du [mir das/dieses (zuvor genannte) aufgesprungene/pulsierende (?) Gift] beschwören, [das in jedem Glied dieses Mannes ist, der einen Biss/Stich hat.]

[sḫpr] [n] [=j] [qfꜣ] linke Schmalseite 2 =k m ḥkꜣ.w =k

de
[Lass für mich] dein [Ansehen] mit deiner Magie entstehen,
de
erhöhe für (mich) 〈deine〉 Zauberkraft, um den an Leben zu erhalten, der eine beengte [Kehle hat].




    Rückseite 11
     
     

     
     




    mj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
...] wie [...




    [jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [st]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḫꜣs.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [sḏ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    linke Schmalseite

    linke Schmalseite
     
     

     
     




    linke Schmalseite 1
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein im Gebirge, wie die Scherbe (wörtl.: Bruchstück)] eines Gefäßes auf/entlang [der Straße.]

    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mtw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nhp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n.tt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜥ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nb(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n(.t)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [z]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [pn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [dm.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Mögest du [mir das/dieses (zuvor genannte) aufgesprungene/pulsierende (?) Gift] beschwören, [das in jedem Glied dieses Mannes ist, der einen Biss/Stich hat.]




    [sḫpr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [qfꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    linke Schmalseite 2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Lass für mich] dein [Ansehen] mit deiner Magie entstehen,

    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf
    V\inf

    verb
    de
    ohne Atem sein ("eine enge Kehle haben")

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
erhöhe für (mich) 〈deine〉 Zauberkraft, um den an Leben zu erhalten, der eine beengte [Kehle hat].

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Sätze von Text "Horusstelen Sprüche A, B, D" (Text-ID PNGO6XRN55HDFAZN37OSU5FTTY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PNGO6XRN55HDFAZN37OSU5FTTY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)