Horusstelen Sprüche A, B, D(Text ID PNGO6XRN55HDFAZN37OSU5FTTY)
Persistent ID:
PNGO6XRN55HDFAZN37OSU5FTTY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PNGO6XRN55HDFAZN37OSU5FTTY
Data type: Text
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Comment on text category:
Beschwörungen
Dating: 22.–23. Dynastie
Comment on dating:
- Gasse datiert die Stele in die Ramessidenzeit, ohne dies weiter zu begründen (ebenso Homepage Louvre). Vielleicht basiert sie sich auf Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte, 1999, die im Text den Titel ḥꜣ.tj-ꜥ fälschlicherweise als den Personennamen Hati-a gelesen hat und deshalb diese Horusstele mit dem gleichnamigen Besitzer des thebanischen Grabes TT324 aus der Zeit Ramses’ VI. verbunden hat (Bd. II, 79 bei Inv. E20.012; Verweis auf KRI VI, 359-360). Laut Quack, Eine magische Stele aus dem Badischen Landesmuseum Karlsruhe, 2018, 36, Anm. 65 gehört die Horusstele stilistisch eher in die 26.–30. Dynastie. Die Kombination der Kurzfassung von Spruch B mit Spruch D ist laut Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 1995, 257, 266-267 typisch für seine textgeschichtliche „Mittelphase“, d.h. für die 26.-28. Dynastie und selten später. Allerdings ist die Kombination schon auf der Horusstele Atfih+Louvre E16264 aus der Zeit von Osorkon I. belegt (Gutekunst konnte diese Stele noch nicht kennen). Dabei ist zu erwähnen, dass die Version von Spruch D auf der hiesigen Horusstele die engste Parallele mit der der Horusstele Atfih+Louvre E16264 aufweist (Erwähnung der smḥ-Barke des Re). In beiden Fällen ist außerdem die Reihenfolge der Sätze durcheinander geraten. Auch für Spruch B lassen sich insbesondere auf Horusstelen der Ramessidenzeit und/oder der 3. Zwischenzeit Parallelen finden (Horusstele Brooklyn Museum 57.21.2 aus der 22. Dyn.; London UC 16547 aus der Ramessidenzeit oder Dritten Zwischenzeit; Atfih+Louvre aus der 22. Dyn.). Zu beobachten ist eine besondere Orthographie des Namens Osiris mit drei Vögeln (Wachtelküken, zꜣ-Ente, rʾ-Gans).
Bibliography
-
– A. Gasse, Stèles d’Horus sur les crocodiles (Musée du Louvre. Département des antiquités égyptiennes. Catalogue), Paris 2004, 42-43 (Nr. 1) [P,H,Zeichnung,K]
-
– Ch. Cassier, Sur un monument magique de la XXIIe dynastie découvert à Atfih. Contextes historique et archéologique, in: F. Albert und F. Servajean (Hrsg.), Esquisses égyptiennes. Recueil de textes offerts à Annie Gasse par ses collègues et amis, (CENiM 32), Montpellier 2022, Bd. 1, 37-54 [K] (hier: 41: zur Verteilung der Inschriften)
-
– W. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch (Text B) auf Horusstelen und Heilstatuen, Trier 1995 (alg. zu Spruch B+D)
-
– J.F. Quack, Eine magische Stele aus dem Badischen Landesmuseum Karlsruhe (Inv. H 1049) (Schriften der Philosophisch-historischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Nr. 58), Heidelberg 2018, 35-40 [K]
-
– H. Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte der Horusstelen (Ägyptologische Abhandlungen 62), Wiesbaden 1999. Teil I: Textband, 62; Teil II: Materialsammlung, 80 [K]
- – https://collections.louvre.fr/ark:/53355/cl010006319 (16.11.2023) [P,K]
Hierarchy path(s):
File protocol
- – Peter Dils, 20. Februar 2024, Ersteingabe
Text transliteration
- – Peter Dils, 20. Februar 2024
Text translation
-
- – Peter Dils, 20. Februar 2024
Text lemmatization
- – Peter Dils, 20. Februar 2024
Grammatical annotation
- – Peter Dils, 20. Februar 2024
Editing of hieroglpyhs
- – Peter Dils, 20. Februar 2024 (gemäß Fotos bei Gasse 2004)
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, "Horusstelen Sprüche A, B, D" (Text ID PNGO6XRN55HDFAZN37OSU5FTTY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PNGO6XRN55HDFAZN37OSU5FTTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PNGO6XRN55HDFAZN37OSU5FTTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.