Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte PUT3GL3JMJGJLPHJAIKXW5MSCM

(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

Nt/F/Ne AV inf, casier 1-2 = 293-294 mstr.t jtw

de
mstr.t-Schurz aus jtw/jdm.j-Stoff (?).





    Nt/F/Ne AV inf, casier 1-2 = 293-294
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schurz (aus dem Gewebe)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Gewebe]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
mstr.t-Schurz aus jtw/jdm.j-Stoff (?).
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.12.2021)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "Beischrift zu PT 57K+L" (Identifiant de texte PUT3GL3JMJGJLPHJAIKXW5MSCM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PUT3GL3JMJGJLPHJAIKXW5MSCM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)