Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text PUTWZHB6HJET5F5YKUQ4N27PD4

10 Lücke

de
[... ...]

[šm] [n] =[f] [⸮_?] r Rbj

de
[Der/die/das ..?.. ging fort] nach Rbj (= Libyen?).
de
Der Phönix ging fort nach Bab[el].

11 Lücke

de
[... ging fort nach ...]

šm n =f nrj r ⸢⸮_?⸣

de
Der Geier ging fort nach ....

12 [šm] [n] =[f] [⸮_?] [r] Prs

de
[Der ... ging fort nach] Persien.
de
Der ...-Vogel ging fort 〈nach〉 Oberägypten(?).

13 Lücke

de
[... ...]
de
Die Weihe ging fort nach Dor(?).

14 Lücke ⸢⸮_?⸣

de
[...] ...


    10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[... ...]

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Libyen(?)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
[Der/die/das ..?.. ging fort] nach Rbj (= Libyen?).

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Reiher, Phönix

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Babylon

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Der Phönix ging fort nach Bab[el].


    11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[... ging fort nach ...]

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Geierweibchen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Der Geier ging fort nach ....


    12
     
     

     
     

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Persien

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
[Der ... ging fort nach] Persien.

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de
    [ein Vogel]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Der ...-Vogel ging fort 〈nach〉 Oberägypten(?).


    13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[... ...]

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    [Vogel:] Weihe

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Dor(?)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Die Weihe ging fort nach Dor(?).


    14
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[...] ...
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of Text "Saqqara Demotic Papyri I, Text 27" (Text ID PUTWZHB6HJET5F5YKUQ4N27PD4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PUTWZHB6HJET5F5YKUQ4N27PD4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)