Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE
de Tue die Maat für den Herrn der Maat, dessen Maat (in dir (?) wirkliche) Maat ist (wörtl.: von dem die Maat seiner Maat existiert)!
de (Du, Schreib)binse, Papyrusrolle und Palette des Thoth, halte dich fern davon, Unrecht zu tun!
de Die Vollkommenheit des Vollkommenen ist vollkommener als er (selbst).
de Aber Maat ist für die Ewigkeit.
de Zusammen mit dem (oder: in der Hand dessen), der sie verwirklicht, steigt sie in die Nekropole hinab.
de Er wird bestattet, indem die Erde sich mit ihm vereint, ohne daß sein Name auf Erden ausgelöscht wird.
de Er wird in Erinnerung gehalten wegen des Vollkommenen.
de (Denn) dies (d.h. die Erinnerung) ist die Regel der Gottesworte.
de Ist es eine Handwaage?
(391) |
de Tue die Maat für den Herrn der Maat, dessen Maat (in dir (?) wirkliche) Maat ist (wörtl.: von dem die Maat seiner Maat existiert)! |
||
(392) |
de (Du, Schreib)binse, Papyrusrolle und Palette des Thoth, halte dich fern davon, Unrecht zu tun! |
||
(393) |
de Die Vollkommenheit des Vollkommenen ist vollkommener als er (selbst). |
||
(394) |
de Aber Maat ist für die Ewigkeit. |
||
(395) |
de Zusammen mit dem (oder: in der Hand dessen), der sie verwirklicht, steigt sie in die Nekropole hinab. |
||
(396) |
de Er wird bestattet, indem die Erde sich mit ihm vereint, ohne daß sein Name auf Erden ausgelöscht wird. |
||
(397) |
de Er wird in Erinnerung gehalten wegen des Vollkommenen. |
||
(398) |
de (Denn) dies (d.h. die Erinnerung) ist die Regel der Gottesworte. |
||
(399) |
de Ist es eine Handwaage? |
||
(400) |
de (Dann) kann sie nicht schief stehen. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentences of text "Der beredte Bauer (Version B1)" (Text ID PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PVLMEE7Y45FPXBSMF47T6PNPEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).