Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PYGEECIFUBFLPLK35RHVMWKRRA
kings_name
de
Pepi
(unspecified)
ROYLN
verb_2-lit
de
nimm!
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Auge des Horus
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
(jmdn./etwas) versehen mit
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de Pepi, nimm dir das [Horus]auge [und statte dich damit aus].
P/F/Ne I inf, casier 100
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[ein Mineral]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
[ein Gefäß (für Bier und Wein)]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de Bier, [1] ḥnw.t-Gefäß aus ḥtm-Material.
(1) |
40b P/F/Ne I 100 ⸢ḏ(d)⸣-mdw |
|
|
(2) |
de Pepi, nimm dir das [Horus]auge [und statte dich damit aus]. |
||
(3) |
de Bier, [1] ḥnw.t-Gefäß aus ḥtm-Material. |
Text path(s):
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/29/2021)
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 57" (Text ID PYGEECIFUBFLPLK35RHVMWKRRA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYGEECIFUBFLPLK35RHVMWKRRA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYGEECIFUBFLPLK35RHVMWKRRA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).