Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text PYP23P2WP5C4HHSENBLKSE7BIY

en
#lc: [25]# Her daughter, her beloved.
en
#lc: [26]# The (female) sealer #lc: [27]# Nefer-anuqet.
en
#lc: [28]# Iienkhenet.
en
#Scene_27# #lc: [29]# The dignitary, overseer of scribes, #lc: [30]# overseer of the household, one who does what his lord praises every day, Wadj.

31 ḫtm.t(j)t jr(r) ḥzz.t nb =s rꜤ-nb {t} {rꜥ} bs unclear

en
#lc: [31]# The (female) sealer, one who does what her lod praises every day ${t} {rꜥ} bs§ --unclear--.
en
#lc: [32]# The scribe, overseer of the household, Iienkhenet.
en
#lc: [33]# The scribe, Saben.
en
#Scene_28# #lc: [34]# As for any ka servant of ours who shall come on this path as a phyle member of Heqaib's tomb, he shall take a foreleg for himself.
en
#lc: [35]# The ka servant, Shema.
en
#lc: [36]# The director of the dinning-hall, Shema.


    25
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
#lc: [25]# Her daughter, her beloved.


    26
     
     

     
     

    title
    de
    Sieglerin

    (unspecified)
    TITL


    27
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-Anqet

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [26]# The (female) sealer #lc: [27]# Nefer-anuqet.


    28
     
     

     
     

    person_name
    de
    Iy-en-chent-i

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [28]# Iienkhenet.


    Scene_27
     
     

     
     


    29
     
     

     
     

    title
    de
    Würdenträger

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    30
     
     

     
     

    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de
    Wadj

    (unspecified)
    PERSN
en
#Scene_27# #lc: [29]# The dignitary, overseer of scribes, #lc: [30]# overseer of the household, one who does what his lord praises every day, Wadj.


    31
     
     

     
     

    title
    de
    Sieglerin

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de
    Annäherung

    (unspecified)
    ADV


    {t}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    {rꜥ}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    bs
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    unclear
     
     

     
     
en
#lc: [31]# The (female) sealer, one who does what her lod praises every day ${t} {rꜥ} bs§ --unclear--.


    32
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iy-en-chent-i

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [32]# The scribe, overseer of the household, Iienkhenet.


    33
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [33]# The scribe, Saben.


    Scene_28
     
     

     
     


    34
     
     

     
     

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_irr
    de
    kommen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Mitglied einer Phyle

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    person_name
    de
    Heqaib

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg
en
#Scene_28# #lc: [34]# As for any ka servant of ours who shall come on this path as a phyle member of Heqaib's tomb, he shall take a foreleg for himself.


    35
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Schema

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [35]# The ka servant, Shema.


    36
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Schema

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [36]# The director of the dinning-hall, Shema.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 12.03.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "South side, scenes 24-29" (Text-ID PYP23P2WP5C4HHSENBLKSE7BIY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYP23P2WP5C4HHSENBLKSE7BIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)