Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text Q2UR5OQ7SFESDCXHXSMAWJN3JQ

1.1 [tʾ] wꜥb n Ptḥ 1.2 n Ṯfw

de
Reines Brot des Ptah für Tjefu.

2.1 [tʾ] wꜥb n Ḫnt.j-ṯnnt 2.2 n Ptḥ-ḥtp(.w) 2.3 mr.y Zerstörung

de
Reines Brot des Chenti-tjenenet für Ptah-hetepu, Geliebter...
de
Reines Brot des Djed-schepses für Tjefu, Versorgter.

4 rn jwꜣ

de
Ein Jungtier des Langhornrindes.


    1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    1.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Tjefu

    (unspecified)
    PERSN
de
Reines Brot des Ptah für Tjefu.


    2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Chenti-tjenenet

    (unspecified)
    DIVN


    2.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Reines Brot des Chenti-tjenenet für Ptah-hetepu, Geliebter...


    3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Djed-schepses

    (unspecified)
    DIVN


    3.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Tjefu

    (unspecified)
    PERSN


    3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Reines Brot des Djed-schepses für Tjefu, Versorgter.


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Jungtier des Langhornrindes.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Beischriften (1. Reg. v.u.)" (Text-ID Q2UR5OQ7SFESDCXHXSMAWJN3JQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q2UR5OQ7SFESDCXHXSMAWJN3JQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)