Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Q3F4L7X25JCBTH4IX7Y7VHTFQM
de um die Maße und die Grenznachbarn des obengenannten Geflügelhofs vollzumachen.
de Dir gehört er von heute an fürderhin.
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in seinem Namen von heute an fürderhin.
de Kein Mensch auf der Welt, ich ebenfalls (nicht), wird darüber verfügen können außer dir.
de [Wer] deswegen gegen dich auftreten [wird], den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt, zwangsweise und ohne Säumen.
de Ich werde dir [die] obige Abstandsschrift (d.h. ihre Bestimmungen) erfüllen,
de indem du mich andererseits zwingen kannst (wörtl. indem du hinter mir bist) in bezug auf das Recht der Geldbezahlungsschrift, (die) 〈ich〉 dir diesbezüglich gemacht habe (Text: die er dir gemacht hat in bezug darauf) im Jahr 8, am obengenannten 10. Hathyr, um dir ihr Recht zu tun, [zusammen mit der] obigen Abstands[schrift], insgesamt zwei Urkunden,
de indem du mich zwingen kannst (wörtl. indem du hinter mir bist) in bezug auf sie (Pl.) und ihr Recht,
de indem die Frau Eseremphis, Tochter des [Acho]apis(?), ihre Mutter ist Herieus, seine Ehefrau, sagt:
de "Schreibe und handle gemäß allem, was oben (steht)!"
(11) |
de um die Maße und die Grenznachbarn des obengenannten Geflügelhofs vollzumachen. |
||
(12) |
de Dir gehört er von heute an fürderhin. |
||
(13) |
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in seinem Namen von heute an fürderhin. |
||
(14) |
de Kein Mensch auf der Welt, ich ebenfalls (nicht), wird darüber verfügen können außer dir. |
||
(15) |
de [Wer] deswegen gegen dich auftreten [wird], den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt, zwangsweise und ohne Säumen. |
||
(16) |
de Ich werde dir [die] obige Abstandsschrift (d.h. ihre Bestimmungen) erfüllen, |
||
(17) |
de indem du mich andererseits zwingen kannst (wörtl. indem du hinter mir bist) in bezug auf das Recht der Geldbezahlungsschrift, (die) 〈ich〉 dir diesbezüglich gemacht habe (Text: die er dir gemacht hat in bezug darauf) im Jahr 8, am obengenannten 10. Hathyr, um dir ihr Recht zu tun, [zusammen mit der] obigen Abstands[schrift], insgesamt zwei Urkunden, |
||
(18) |
de indem du mich zwingen kannst (wörtl. indem du hinter mir bist) in bezug auf sie (Pl.) und ihr Recht, |
||
(19) |
de indem die Frau Eseremphis, Tochter des [Acho]apis(?), ihre Mutter ist Herieus, seine Ehefrau, sagt: |
||
(20) |
de "Schreibe und handle gemäß allem, was oben (steht)!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Loeb 87+63" (Text-ID Q3F4L7X25JCBTH4IX7Y7VHTFQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q3F4L7X25JCBTH4IX7Y7VHTFQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q3F4L7X25JCBTH4IX7Y7VHTFQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.