Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Q3F4L7X25JCBTH4IX7Y7VHTFQM
de um die Maße und die Grenznachbarn des obengenannten Geflügelhofs vollzumachen.
de Dir gehört er von heute an fürderhin.
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in seinem Namen von heute an fürderhin.
de Kein Mensch auf der Welt, ich ebenfalls (nicht), wird darüber verfügen können außer dir.
de [Wer] deswegen gegen dich auftreten [wird], den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt, zwangsweise und ohne Säumen.
de Ich werde dir [die] obige Abstandsschrift (d.h. ihre Bestimmungen) erfüllen,
de indem du mich andererseits zwingen kannst (wörtl. indem du hinter mir bist) in bezug auf das Recht der Geldbezahlungsschrift, (die) 〈ich〉 dir diesbezüglich gemacht habe (Text: die er dir gemacht hat in bezug darauf) im Jahr 8, am obengenannten 10. Hathyr, um dir ihr Recht zu tun, [zusammen mit der] obigen Abstands[schrift], insgesamt zwei Urkunden,
de indem du mich zwingen kannst (wörtl. indem du hinter mir bist) in bezug auf sie (Pl.) und ihr Recht,
de indem die Frau Eseremphis, Tochter des [Acho]apis(?), ihre Mutter ist Herieus, seine Ehefrau, sagt:
de "Schreibe und handle gemäß allem, was oben (steht)!"
(11) |
de um die Maße und die Grenznachbarn des obengenannten Geflügelhofs vollzumachen. |
||
(12) |
de Dir gehört er von heute an fürderhin. |
||
(13) |
de Ich habe nichts auf der Welt von dir zu fordern in seinem Namen von heute an fürderhin. |
||
(14) |
de Kein Mensch auf der Welt, ich ebenfalls (nicht), wird darüber verfügen können außer dir. |
||
(15) |
de [Wer] deswegen gegen dich auftreten [wird], den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt, zwangsweise und ohne Säumen. |
||
(16) |
de Ich werde dir [die] obige Abstandsschrift (d.h. ihre Bestimmungen) erfüllen, |
||
(17) |
de indem du mich andererseits zwingen kannst (wörtl. indem du hinter mir bist) in bezug auf das Recht der Geldbezahlungsschrift, (die) 〈ich〉 dir diesbezüglich gemacht habe (Text: die er dir gemacht hat in bezug darauf) im Jahr 8, am obengenannten 10. Hathyr, um dir ihr Recht zu tun, [zusammen mit der] obigen Abstands[schrift], insgesamt zwei Urkunden, |
||
(18) |
de indem du mich zwingen kannst (wörtl. indem du hinter mir bist) in bezug auf sie (Pl.) und ihr Recht, |
||
(19) |
de indem die Frau Eseremphis, Tochter des [Acho]apis(?), ihre Mutter ist Herieus, seine Ehefrau, sagt: |
||
(20) |
de "Schreibe und handle gemäß allem, was oben (steht)!" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Loeb 87+63" (Text ID Q3F4L7X25JCBTH4IX7Y7VHTFQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q3F4L7X25JCBTH4IX7Y7VHTFQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q3F4L7X25JCBTH4IX7Y7VHTFQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).