Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM

de
Tischeps-(Baum)-Öl: 2 (Hin) (ca. 1 Liter).

jrp x+22,6 (hnw) 2

de
Wein: 2 (Hin) (ca. 1 Liter).
de
Schedeh: 2 (Hin) (ca. 1 Liter).
de
(Zu verwenden) nach deinem Belieben!
de
Wickle es (aber) wirklich gut ein!
de
(So) bist du überaus gut gefeit, (denn) das ist der 'Lebendige' (Osiris)!
de
Du bist gefeit gegen den plötzlichen ("eilenden") Tod.

jw =k ḥr.tw x+22,10 r sḏ.t

de
Du bist gefeit gegen das Feuer.

jw =k ḥr.tw r tꜣ x+22,11 p.t

de
(Und) du bist gefeit gegen den Himmel.
de
(Denn) er kann nicht bersten.

    substantive
    de
    [ein Öl (vom Ti-schepes-Baum, Kampferöl?)]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Tischeps-(Baum)-Öl: 2 (Hin) (ca. 1 Liter).

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+22,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wein: 2 (Hin) (ca. 1 Liter).

    substantive_masc
    de
    [ein Getränk]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Schedeh: 2 (Hin) (ca. 1 Liter).

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Art

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(Zu verwenden) nach deinem Belieben!




    x+22,7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    einwickeln

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
de
Wickle es (aber) wirklich gut ein!

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    gefeit sein

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m




    22,8
     
     

     
     

    adverb
    de
    außerordentlich

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    epith_god
    de
    der Lebendige

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
(So) bist du überaus gut gefeit, (denn) das ist der 'Lebendige' (Osiris)!

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    gefeit sein (gegen (r) etw.)

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m




    x+22,9
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    eilen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Du bist gefeit gegen den plötzlichen ("eilenden") Tod.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    gefeit sein (gegen (r) etw.)

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m




    x+22,10
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du bist gefeit gegen das Feuer.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    gefeit sein (gegen (r) etw.)

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    gegen

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg




    x+22,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Und) du bist gefeit gegen den Himmel.

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.unspec.3sgf_Neg.bw
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    zerbrechen; bersten

    Inf_Neg.bw jri̯
    V\inf
de
(Denn) er kann nicht bersten.
Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie")" (Text ID Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q4OD2GDHL5HIXHU3MGUZ3PAMVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)