Verso: Begleitsprüche für Einläufe und verschiedene Räuchermittel(Text ID Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4)
Persistent ID:
Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4
Data type: Text
Script: Neuhieratische Buchschrift
Language: frühes und klassisches Mittelägyptisch
Dating: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Comment on dating:
- Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien, Borghouts 1987, 260 datiert ihn aus diesen Gründen in die frühe 20. Dynastie; Roccati 2011, 252 neigt eher zur 2. Hälfte der 20. Dynastie, nennt aber auch Zeichenformen, die eher in die 19. Dynastie weisen. Beck 2015, 166, Anm. 367 hat ferner noch Zeichenformen der 18. Dynastie gefunden.
Information on line/column count
- Zeilenzählung nach Roccati.
Bibliography
-
– Foto, bereitgestellt vom Museo Egizio Torino, 2018 [*P]
-
– A.H. Gardiner, DZA 50.144.060 – 50.144.160 [*T,*Ü]
-
– A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, Analecta Orientalia 56 (Roma 2011), 9-15, 30-36, 171-173 [*T,Ü,B]
- – W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin (Leiden 1869), 2. Bd., Taf. 120-122 [F von Kol. 2-4]
Hierarchy path(s):
File protocol
- L. Popko, Erstaufnahme, 15. Oktober 2018.
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, "Verso: Begleitsprüche für Einläufe und verschiedene Räuchermittel" (Text ID Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.