Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QAPTI2PYJVCEVOTC4STCBGDPEA

  (11)

de Rest (Guthaben) vor dem 2. Monat der Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit) ... [Zerstörung]

  (12)

de Tempelfackeln in diesem Monat: 3 (Stück).

  (13)

de Verteilung an die Opferhalle: 1 (Stück).

  (14)

de Gesamtsumme der Ausgabestelle: 12(?) Stück

  (15)

9.5 ⸢wḏꜣ.w⸣ Zerstörung

de Rest (Guthaben) [im ... Jahr/Monat (Zerstörung)]



    9.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de vor

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zeichenreste
     
     

     
     

de Rest (Guthaben) vor dem 2. Monat der Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit) ... [Zerstörung]



    9.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fackel

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Tempelfackeln in diesem Monat: 3 (Stück).



    9.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Opferhalle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Verteilung an die Opferhalle: 1 (Stück).



    9.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesamtsumme

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de (Genetiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ausgabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Gesamtsumme der Ausgabestelle: 12(?) Stück



    9.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rest

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

de Rest (Guthaben) [im ... Jahr/Monat (Zerstörung)]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "pCairo 58063 frame 5 (47 B)" (Text-ID QAPTI2PYJVCEVOTC4STCBGDPEA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QAPTI2PYJVCEVOTC4STCBGDPEA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)