Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QE5TSPJ6TRGFDGMYPUSFD5XKBU
de Sie werden keinen Geschmack finden an dir.
de Sie werden keine Macht ausüben über deinen Körper.
de Denn ich habe dich gereinigt, (denn) ich bin Thot, der die Sterne (?) … (?).
de Ich habe dir deine Brust 〈in dein Gefolge〉 gegeben.
de Denn 〈was〉 deine Brust 〈betrifft〉, das ist der Daumen des Thot, des Schreibers der „Herrscherin“.
de Nicht wird Macht über deine Brust ausgeübt werden durch Menschen, Götter, „Edle“ (edle Tote?).
de Oh ⸢NN⸣, den die NN geboren hat!
de Ich habe dich gerettet, 〈ich habe〉 dich beschützt, vor allen schlimmen (und) bösen Angelegenheiten, vor allen bösen Zaubern, die sie gegen dich ausgesprochen haben.
de Sie werden nicht gegen dich ⸢geschehen⸣ (d.h. wirken?).
de Sie werden keinen Geschmack finden an dir.
(11) |
de Sie werden keinen Geschmack finden an dir. |
||
(12) |
de Sie werden keine Macht ausüben über deinen Körper. |
||
(13) |
de Denn ich habe dich gereinigt, (denn) ich bin Thot, der die Sterne (?) … (?). |
||
(14) |
de Ich habe dir deine Brust 〈in dein Gefolge〉 gegeben. |
||
(15) |
de Denn 〈was〉 deine Brust 〈betrifft〉, das ist der Daumen des Thot, des Schreibers der „Herrscherin“. |
||
(16) |
de Nicht wird Macht über deine Brust ausgeübt werden durch Menschen, Götter, „Edle“ (edle Tote?). |
||
(17) |
de Oh ⸢NN⸣, den die NN geboren hat! |
||
(18) |
de Ich habe dich gerettet, 〈ich habe〉 dich beschützt, vor allen schlimmen (und) bösen Angelegenheiten, vor allen bösen Zaubern, die sie gegen dich ausgesprochen haben. |
||
(19) |
de Sie werden nicht gegen dich ⸢geschehen⸣ (d.h. wirken?). |
||
(20) |
de Sie werden keinen Geschmack finden an dir. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "Magischer Text" (Text ID QE5TSPJ6TRGFDGMYPUSFD5XKBU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QE5TSPJ6TRGFDGMYPUSFD5XKBU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QE5TSPJ6TRGFDGMYPUSFD5XKBU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).