Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte QG5J6Z4OJJAWZCQIHXEBPOPDYE

x+2.x+10 gꜣ~wꜣ~zp-2 Rest der Zeile zerstört

de
...] Würgegriff/gefangen nehmen (?) [...

x+2.x+11 tꜣ mtw.t Rest der Zeile zerstört

de
...] das/dieses Gift [...

x+2.x+12 ḥḥj ⸮zmꜣ? Rest der Zeile zerstört

de
...] suchen, vereinigen (?) [...
(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

x+2.x+13 [ḫnr] ⸢ms⸣ Rest der Zeile zerstört

de
... einsper]ren [...
Ende der Kolumne

x+2.x+14 ḥwi̯ ⸢ḥr⸣ Rest der Zeile zerstört Ende der Kolumne keine weitere Kolumne erhalten

de
...] schlagen auf (?) [...





    x+2.x+10
     
     

     
     


    verb_5-lit
    de
    gefangen nehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
...] Würgegriff/gefangen nehmen (?) [...





    x+2.x+11
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem. Pron. sg.f.]; [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    dem/art.f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
...] das/dieses Gift [...





    x+2.x+12
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    suchen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Genossen; Bundesgenossen; Feinde

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
...] suchen, vereinigen (?) [...





    x+2.x+13
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    einsperren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸢ms⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
... einsper]ren [...





    x+2.x+14
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     



    Ende der Kolumne

    Ende der Kolumne
     
     

     
     





    keine weitere Kolumne erhalten
     
     

     
     
de
...] schlagen auf (?) [...

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, phrases du texte "Magische Sprüche gegen Schlangen und Skorpionen, Horusstelenspruch A" (Identifiant de texte QG5J6Z4OJJAWZCQIHXEBPOPDYE) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QG5J6Z4OJJAWZCQIHXEBPOPDYE/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)