Stehender König (ausgehackt) nach links überreicht Schmuckstücke(معرف النص QGDGXAEULBFTRPWMMCGEBYN4J4)
معرف دائم:
QGDGXAEULBFTRPWMMCGEBYN4J4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QGDGXAEULBFTRPWMMCGEBYN4J4
نوع البيانات: نص فرعي
التأريخ: Pianchi/Pije Usermaatre
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Reisner, ZÄS 66 (1931), 90 und JWIS II, 350f.
ببليوغرافيا
-
– PM VII, 217 (19)
-
– Reisner, G.A., Inscribed Monuments from Gebel Barkal: The more important inscriptions, in: ZÄS 66 (1931), 89-100
-
– Jansen-Winkeln, K., Inschriften der Spätzeit, Teil II: Die 22.-24. Dynastie (JWIS II), Wiesbaden 2007, 350-351 [H,B]
-
– Eide, T. / Hägg, T. / Holton Pierce, R. / Török, L. (Hrsg.), Fontes Historiae Nubiorum. Textual Sources for the History of themiddle Nile Region between the Eighth Century BC and the Sixth Century AD, Vol. I: From the Eighth to the Mid-Fifth Century BC (FHN I), Bergen 1994, 55-62 [U,Ü,K]
-
– Priese, K.-H., Der Beginn der kuschitischen Herrschaft in Ägypten, 2.2, in: ZÄS 98 (1972), 24-28 [H,Ü]
-
– Priese, K.-H., Zur Sprache der ägyptischen Inschriften der Könige von Kusch, in: ZÄS 98 (1972), 99-124
- – Colin, Fr., Le Faiseur de rois et de chefs libyens, sur la stèle de Napata au Musée de Khartoum, SNM 1851, in: Carnet de laboratoire en archéologie égyptienne 6, may 2020, § 1– § 30, https://clae.hypotheses.org/189, angesehen am 30.6.2020 [K,Ü,H]
مسار (مسارات) هرمية:
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، "Stehender König (ausgehackt) nach links überreicht Schmuckstücke" (معرف النص QGDGXAEULBFTRPWMMCGEBYN4J4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QGDGXAEULBFTRPWMMCGEBYN4J4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QGDGXAEULBFTRPWMMCGEBYN4J4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.