(auf dem Rückenpfeiler: )Bildbeischriften(معرف النص QHI2SBEDT5GR3HF7C65HFU3VMM)
معرف دائم:
QHI2SBEDT5GR3HF7C65HFU3VMM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QHI2SBEDT5GR3HF7C65HFU3VMM
نوع البيانات: نص
اللغة: Mittelägyptisch
تعليق حول التأريخ:
- Diese Heilstatue ist eine der ganz wenigen, die einer exakten Regierungsperiode zugewiesen werden kann. Daressy 1911, 186 spricht bezüglich der vier von ihm publizierten Objekte von „monuments saïtes“. Allerdings sind die Kartuschen auf der Oberseite des Naos die des Nektanebo II. der 30. Dynastie (360/59-342 v. Chr.) (Daressy 1911, 188 nennt fälschlicherweise Nektanebo I.). Zwei weitere Kartuschen auf der Brust beim pantheistischen Sonnengott werden teilweise als Kartuschen des Königs Chababasch interpretiert (31. Dynastie; Bothmer 2004, 423), sind jedoch eher als ein magischer Name zu betrachten (Kákosy 1999, 15, 83).
ببليوغرافيا
-
– G. Daressy, Quelques inscriptions provenant de Bubastis, in: ASAE 11, 1911, 187-191 [*H,K]
-
– B.V. Bothmer, Egyptian Antecedents of Roman Republican Verism, in: Quaderi de “La ricerca scientifica” 116, 1988, 47-65, nachgedruckt in: M.E. Cody (ed.), Egyptian Art. Selected Writings of Bernard V. Bothmer, Oxford 2004, 407-431 [K]
-
– M. Chen, Healing Statues in Late Period Egypt: Creating Elite Commemoration in a Religious Context, Diss., Los Angeles 2020, 186-190 (mit Figs. 5.3-5.4), 201-216 (mit Fig. 5.16), 219, 245, 252 (Nr. 3), 265 (Nr. 3) (https://escholarship.org/uc/item/1kx4j7bw) [*P,K]
- – L. Kákosy, Egyptian Healing Statues in Three Museums in Italy (Turin, Florence, Naples) (Catalogo del Museo Egizio di Torino. Serie Prima – Monumenti e testi. Volume IX), Torino 1999, 15 [K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Peter Dils, Ersteingabe, 08. Oktober 2024
الترجمة الصوتية للنص
- – Peter Dils, 08. Oktober 2024
ترجمة النص
-
- – Peter Dils, 08. Oktober 2024
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – Peter Dils, 08. Oktober 2024
الحواشي النحوية
- – Peter Dils, 08. Oktober 2024
تحرير الكتابة الهيروغليفية
- – Peter Dils, 08. Oktober 2024 (nach Fotos)
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، "(auf dem Rückenpfeiler: )Bildbeischriften" (معرف النص QHI2SBEDT5GR3HF7C65HFU3VMM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QHI2SBEDT5GR3HF7C65HFU3VMM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QHI2SBEDT5GR3HF7C65HFU3VMM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.