Verso, Section G: Liebeslied Nr. 38-40 ("Drei Wünsche")(معرف النص QJODJSHPVVDW5PS6NQLLJOT7YI)


معرف دائم: QJODJSHPVVDW5PS6NQLLJOT7YI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QJODJSHPVVDW5PS6NQLLJOT7YI


نوع البيانات: نص

تعليق حول التأريخ:

  • Der Papyrus datiert in die 20. Dynastie. Terminus ante quem ist die Zeit Ramses' V., den der Hymnus von Section B preist. Gardiner, Chester Beatty Library, S. 1. Der Hymnus und das Recto wurden von derselben Hand geschrieben (Gardiner, ebd., S. 5), stammen also wohl aus derselben Zeit. Die Aktennotizen E und F, vielleicht die jüngsten Texte auf dem Papyrus, sind Gardiner zufolge paläographisch vielleicht vom Ende der Ramessidenzeit. Eine noch genauere Datierung der Handschrift (3. Monat der Achet-Jahreszeit, 2. Jahr Ramses' V.?) ließe sich aus der Untersuchung von U. Verhoeven; in: M. Schade-Busch [Hrsg.], Wege öffnen. Festschrift für Rolf Gundlach zum 65. Geburtstag, Wiesbaden 1996 (ÄAT 35), S. 347-363 zum "Sitz im Leben" der Erzählung schließen, wofür sie die Sektionen E und F jedoch Ramses V. zuweist. Zweifelnd zu ihrer Argumentation jetzt J.F. Quack, in: H. Roeder [Hrsg.], Das Erzählen in frühen Hochkulturen I, Der Fall Ägypten, München 2009 (Ägyptologie und Kulturwissenschaft 1), S. 299-301.


معلومات عن عدد السطور/الأعمدة

  • Kolumnen– und Zeilenzählung nach Gardiner, Library of Chester Beatty. Liedzählung nach A. Hermann, Altägyptische Liebesdichtung, Wiesbaden 1959, S. 6-7.


ببليوغرافيا

  • – A.H. Gardiner, The Library of A.Chester Beatty. Description of a Hieratic Papyrus with a Mythological Story, Love-Songs and other Miscellaneous Texts, London 1931 (The Chester Beatty Papyri 1), S. 35-36, Tf. 29-30 [*K,*T,*Ü,*P]
  • – M.V. Fox, The Song of Songs and the Ancient Egyptian Love-Songs, Madison (Wisc.) 1985, S. 66-68, 399-400 [K,*T,Ü]
  • – B. Mathieu, La poésie amoureuse de l'Égypte ancienne. Recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire, Le Caire 1996 (BdE 115) S. 25, 30-32, 44-47, Tf. 5-6 [*B,*K,T,*Ü]
  • – E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, Torino, 3. Auflage, 1999, S. 458-459 [Ü]
  • – P. Gilbert, La poésie égyptienne, Bruxelles, 2. Auflage, 1949, S. 79-80 [Ü]
  • – K.A. Kitchen, Poetry of Ancient Egypt, Jonsered 1999, 317, 330-333 [B,Ü]
  • – Chr. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte. II: Mythes, contes et poésies, s.l. 1987, 253-254 [Ü]
  • – R. Landgráfová, H. Navrátilová, Sex and the Golden Goddess I. Ancient Egyptian Love Songs in Context, Prague 2009 [Ü]
  • – M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature. Bd. 2: The New Kingdom; Berkeley/Los Angeles/London 1976, S. 186-187 [Ü]
  • – S. Schott, Altägyptische Liebeslieder. Mit Märchen und Liebesgeschichten, Zürich 1950, S. 42-43 [Ü]
  • – W.K. Simpson, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry, New Haven/London, 2. Auflage, 1973, S. 296-297, 321-323 [B,Ü]
  • – V.A. Tobin, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, Stelae, Autobiographies, and Poetry, New Haven/London, 3. Auflage, 2003, S. 328-329, 566-567 [B,Ü]
  • – P. Vernus, Chants d'amour de l'Égypte antique, Paris 1992, S. 69-70 [Ü]
  • – J.B. White, A Study of the Language of Love in the Song of Songs and Ancient Egyptian Poetry, Missoula, Montana 1978 (SBL Dissertation Series 38), S. 181-183 [Ü]


مراجع خارجية

Projet Ramsès 792

بروتوكول الملف

  • L. Popko, Erstaufnahme, 17.02.2010

كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا


مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/١٠/١٤

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، "Verso, Section G: Liebeslied Nr. 38-40 ("Drei Wünsche")" (معرف النص QJODJSHPVVDW5PS6NQLLJOT7YI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QJODJSHPVVDW5PS6NQLLJOT7YI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QJODJSHPVVDW5PS6NQLLJOT7YI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)