جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص QPOZUVKSQZHKPJGNUTPQMFRO6U

de
[Es ist ein Deich/Damm für] den, der sich bittend 〈an〉 ihn wendet.
14,1

14,1 m sbt [j__] Lücke

de
Lache nicht [... ...
14,x+2

14,x+2 Lücke [ꜥḏꜣ.w] [ḫpr] Lücke [⸮z?] [nb] Lücke von mindestens einem Vers

de
...] [Fre]vel ist entstanden [...] jedermann (?) [...
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Man kann sich [nicht (?)] sättigen mit Jubel. (??)
14,x+4

14,x+4 [n] [jni̯.n] =[tw] [ḫꜣm] Lücke [•]

de
Man holt nicht ... [...
14,x+4bis

14,x+4bis Lücke [jyi̯] =[f] Lücke

de
...] er kommt [...
14,x+5

14,x+5 [jn] [z] [⸮swḏ?] Lücke

de
Es ist der Mann (von Rang), der überweist (oder: gedeihen läßt) (???) ...
14,x+5bis

x+10 14,x+5bis Lücke __.PL =f

de
... ... ...] sein [...].
14,x+5ter

14,x+5ter wšb =[f] Lücke

de
[Er] antwortet [...
14,x+6

14,x+6 Lücke [mdw] Lücke [smj] Lücke

de
...] Rede/reden [...] Bericht/berichten [...




    x+8
     
     

     
     


    13,9

    13,9
     
     

     
     

    substantive
    de
    Damm; Deich

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sich bittend wenden an (jmdn.)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
[Es ist ein Deich/Damm für] den, der sich bittend 〈an〉 ihn wendet.


    14,1

    14,1
     
     

     
     

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    lachen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz




    [j__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
Lache nicht [... ...


    14,x+2

    14,x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    werden; entstehen; geschehen; existieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Lücke von mindestens einem Vers
     
     

     
     
de
...] [Fre]vel ist entstanden [...] jedermann (?) [...


    14,x+3

    14,x+3
     
     

     
     




    x+9
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de
    essen lassen; (jmdn.) speisen; essen

    SC.n.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    jubeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Man kann sich [nicht (?)] sättigen mit Jubel. (??)


    14,x+4

    14,x+4
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    SC.n.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    [ḫꜣm]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     
de
Man holt nicht ... [...


    14,x+4bis

    14,x+4bis
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
...] er kommt [...


    14,x+5

    14,x+5
     
     

     
     

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen; vererben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Lücke
     
     

     
     
de
Es ist der Mann (von Rang), der überweist (oder: gedeihen läßt) (???) ...




    x+10
     
     

     
     


    14,x+5bis

    14,x+5bis
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    __.PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
... ... ...] sein [...].


    14,x+5ter

    14,x+5ter
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    antworten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
[Er] antwortet [...


    14,x+6

    14,x+6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    berichten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] Rede/reden [...] Bericht/berichten [...
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، جمل النص "Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn" (معرف النص QPOZUVKSQZHKPJGNUTPQMFRO6U) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QPOZUVKSQZHKPJGNUTPQMFRO6U/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)