Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text QPOZUVKSQZHKPJGNUTPQMFRO6U

de
[Es ist ein Deich/Damm für] den, der sich bittend 〈an〉 ihn wendet.
14,1

14,1 m sbt [j__] Lücke

de
Lache nicht [... ...
14,x+2

14,x+2 Lücke [ꜥḏꜣ.w] [ḫpr] Lücke [⸮z?] [nb] Lücke von mindestens einem Vers

de
...] [Fre]vel ist entstanden [...] jedermann (?) [...
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Man kann sich [nicht (?)] sättigen mit Jubel. (??)
14,x+4

14,x+4 [n] [jni̯.n] =[tw] [ḫꜣm] Lücke [•]

de
Man holt nicht ... [...
14,x+4bis

14,x+4bis Lücke [jyi̯] =[f] Lücke

de
...] er kommt [...
14,x+5

14,x+5 [jn] [z] [⸮swḏ?] Lücke

de
Es ist der Mann (von Rang), der überweist (oder: gedeihen läßt) (???) ...
14,x+5bis

x+10 14,x+5bis Lücke __.PL =f

de
... ... ...] sein [...].
14,x+5ter

14,x+5ter wšb =[f] Lücke

de
[Er] antwortet [...
14,x+6

14,x+6 Lücke [mdw] Lücke [smj] Lücke

de
...] Rede/reden [...] Bericht/berichten [...




    x+8
     
     

     
     


    13,9

    13,9
     
     

     
     

    substantive
    de
    Damm; Deich

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sich bittend wenden an (jmdn.)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
[Es ist ein Deich/Damm für] den, der sich bittend 〈an〉 ihn wendet.


    14,1

    14,1
     
     

     
     

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    lachen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz




    [j__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
Lache nicht [... ...


    14,x+2

    14,x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    werden; entstehen; geschehen; existieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Lücke von mindestens einem Vers
     
     

     
     
de
...] [Fre]vel ist entstanden [...] jedermann (?) [...


    14,x+3

    14,x+3
     
     

     
     




    x+9
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de
    essen lassen; (jmdn.) speisen; essen

    SC.n.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    jubeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Man kann sich [nicht (?)] sättigen mit Jubel. (??)


    14,x+4

    14,x+4
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    SC.n.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    [ḫꜣm]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     
de
Man holt nicht ... [...


    14,x+4bis

    14,x+4bis
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
...] er kommt [...


    14,x+5

    14,x+5
     
     

     
     

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen; vererben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Lücke
     
     

     
     
de
Es ist der Mann (von Rang), der überweist (oder: gedeihen läßt) (???) ...




    x+10
     
     

     
     


    14,x+5bis

    14,x+5bis
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    __.PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
... ... ...] sein [...].


    14,x+5ter

    14,x+5ter
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    antworten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
[Er] antwortet [...


    14,x+6

    14,x+6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    berichten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] Rede/reden [...] Bericht/berichten [...
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn" (Text ID QPOZUVKSQZHKPJGNUTPQMFRO6U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QPOZUVKSQZHKPJGNUTPQMFRO6U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)