Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QQIONC6Y5NEZXFOKKN6LHXAMYA


    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Menge

    (unspecified)
    N.f:sg

de Zeige keine zwei Gesichter in der Menge!



    XXV,21
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de (ein)tauschen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rat, Beratung

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de wenn [kondizional]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Plr.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de fragen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

de Tausche nicht deine Zunge gegen dein Herz ein in einer Beratung, wenn man dich fragt!



    XXV,22
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de falscher Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sprechen, reden

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de für pꜣ 〈ntj〉 oder pa?

    (unspecified)
    dem.m.sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de anderer, weiterer [selbständig]

    (unspecified)
    ADJ

de Kein falscher Mensch spricht mit einem andern über das, was in seinem Herzen ist.



    XXV,23
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de belieben, wollen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Rat, Beratung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das, was er will, erscheint nicht in seinen Ratschlägen.



    XXV,24
     
     

     
     

    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de sich fürchten

    (unspecified)
    V

de Sei nicht furchtsam!


    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de faul sein

    (unspecified)
    V

de Sei nicht faul!


    verb
    de [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unspecified)
    V

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Rest

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de [subst. Inf.] Sorge

    (unspecified)
    V

de Mach (dir) keine überflüssigen Sorgen!

  (101)

de Zeige keine zwei Gesichter in der Menge!

  (102)

de Tausche nicht deine Zunge gegen dein Herz ein in einer Beratung, wenn man dich fragt!

  (103)

de Kein falscher Mensch spricht mit einem andern über das, was in seinem Herzen ist.

  (104)

de Das, was er will, erscheint nicht in seinen Ratschlägen.

  (105)

XXV,24 tm ḥjt

de Sei nicht furchtsam!

  (106)

de Sei nicht faul!

  (107)

de Mach (dir) keine überflüssigen Sorgen!

Text-Pfad(e):

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.08.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Insinger " (Text-ID QQIONC6Y5NEZXFOKKN6LHXAMYA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QQIONC6Y5NEZXFOKKN6LHXAMYA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QQIONC6Y5NEZXFOKKN6LHXAMYA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)