Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte QQSKAPVPNBFRJMQS4RFCHEDJ4M

  (1)
de
Ich bin Nephthys, die Gottesschwester, das Auge des Re, die Herrin des Per-Anch, sie gebe Opfer.
 (1)


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Gottesschwester

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin des Lebenshauses

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich bin Nephthys, die Gottesschwester, das Auge des Re, die Herrin des Per-Anch, sie gebe Opfer.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de Emilia Mammola, Anja Weber, phrases du texte "Spruchband 51" (Identifiant de texte QQSKAPVPNBFRJMQS4RFCHEDJ4M) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QQSKAPVPNBFRJMQS4RFCHEDJ4M/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)