Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QSV3DK43WBF4XIJGHUJL3AR4AY
de Ein weiterer Spruch:
de Verschlucker und Großer, der von Geschwulst lebt!
de Wir werden euch beschwören!
de Kommt heraus durch (?) euch!
de Dieser Spruch werde rezitiert über einer Binde aus jdmj-Leinen.
de Werde dem Mann an seinen Kopf, welcher schmerzt, gegeben.
(1) |
de Ein weiterer Spruch: |
||
(2) |
de Verschlucker und Großer, der von Geschwulst lebt! |
||
(3) |
de Wir werden euch beschwören! |
||
(4) |
de Kommt heraus durch (?) euch! |
||
(5) |
de Dieser Spruch werde rezitiert über einer Binde aus jdmj-Leinen. |
||
(6) |
de Werde dem Mann an seinen Kopf, welcher schmerzt, gegeben. |
||
(7) |
grḥ Spruch 8 schließt unmittelbar an |
de Pause. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Spruch 7" (Text-ID QSV3DK43WBF4XIJGHUJL3AR4AY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSV3DK43WBF4XIJGHUJL3AR4AY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSV3DK43WBF4XIJGHUJL3AR4AY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.