Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text R2UWLSIMYNAD5LUCNFKAFCCCKM
de Folge der 'Tausend [sind ihre Bas]', deiner geliebten zum [Wassergebiet (des Himmels) Gehörigen] (?).
de Mögest du an der Spitze der an der Spitze Befindlichen sein, deine Waise (an der Spitze) der Waisen, die [du] zu Waisen gemacht [hast] (?).
de [Horus ist für dich aus seinem šṯ-Gewand gelöst worden (oder: löst sich ?)], damit er die Gefolgsleute des Seth fange.
de Du sollst sie ausweiden, ihre Herzen herausnehmen und von(?)/in(?) ihrem Blut schlürfen(?)/baden(?).
de Du sollst ihre Herzen zählen in [diesem deinem Namen Anubis], [der] ⸢die Herzen⸣ [zählt].
de Dir sind deine Augen als deine beiden Uräusschlangen gegeben worden wie Upuaut, der auf seiner Standarte ist, [Anubis], der an der Spitze der Gotteshalle ist.
de [O Pepi] Neferkare!
de Du bist an der Spitze der Häuser der Großen (oder: der großen Häuser ?), die in Heliopolis sind.
de Die Ach sowie die Nicht-Untergehenden fürchten sich vor dir, [die Toten] fallen [deinetwegen auf] ihr Gesicht, (denn) du hast die ḥnmm.t-Leute gepackt.
de "(Der Status als) ältester Sohn, in Frieden, gebührt dir", sagen die Bas von Heliopolis, indem sie dich [mit Leben und Wohlergehen] versehen.
(11) |
de Folge der 'Tausend [sind ihre Bas]', deiner geliebten zum [Wassergebiet (des Himmels) Gehörigen] (?). |
||
(12) |
de Mögest du an der Spitze der an der Spitze Befindlichen sein, deine Waise (an der Spitze) der Waisen, die [du] zu Waisen gemacht [hast] (?). |
||
(13) |
de [Horus ist für dich aus seinem šṯ-Gewand gelöst worden (oder: löst sich ?)], damit er die Gefolgsleute des Seth fange. |
||
(14) |
de Du sollst sie ausweiden, ihre Herzen herausnehmen und von(?)/in(?) ihrem Blut schlürfen(?)/baden(?). |
||
(15) |
de Du sollst ihre Herzen zählen in [diesem deinem Namen Anubis], [der] ⸢die Herzen⸣ [zählt]. |
||
(16) |
1287b N/C ant/E 42 = 1296+7 ḏi̯ n =k jr.t.DU =k m jꜥr.t.DU =k 1287c Wpi̯-wꜣ.t.PL js ḥr(.j)-jꜣ.t=f [Jnp(.w)] ḫnt.j-zḥ-nṯr |
de Dir sind deine Augen als deine beiden Uräusschlangen gegeben worden wie Upuaut, der auf seiner Standarte ist, [Anubis], der an der Spitze der Gotteshalle ist. |
|
(17) |
1288a [hꜣ] [Ppy] Nfr-kꜣ-[Rꜥw] p |
de [O Pepi] Neferkare! |
|
(18) |
de Du bist an der Spitze der Häuser der Großen (oder: der großen Häuser ?), die in Heliopolis sind. |
||
(19) |
de Die Ach sowie die Nicht-Untergehenden fürchten sich vor dir, [die Toten] fallen [deinetwegen auf] ihr Gesicht, (denn) du hast die ḥnmm.t-Leute gepackt. |
||
(20) |
de "(Der Status als) ältester Sohn, in Frieden, gebührt dir", sagen die Bas von Heliopolis, indem sie dich [mit Leben und Wohlergehen] versehen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 535" (Text-ID R2UWLSIMYNAD5LUCNFKAFCCCKM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R2UWLSIMYNAD5LUCNFKAFCCCKM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R2UWLSIMYNAD5LUCNFKAFCCCKM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.