Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text R33V2RBAUVHZDOEXTJ62ALOS3U

vorher: Brief mit einem Empfehlungsschreiben (hört mit dem Rubrum "Ende" auf) 9.7 šmꜥ.y(t)-n(.t)-Ḏḥw.tj Sꜣ~k.t ḥr nḏ ḫr.t (n) šms.w Jmn-ḫꜥi̯

de
Die Sängerin des Thoth, Saket, grüßt den (d.h. ihren?) Gefolgsmann Amun-chau.
de
In Leben, Heil und Gesundheit!
de
In der Gunst/Gnade von Amunrasonter!
de
Ich bete (wörtl.: sage) zu Ptah und (zu) den Göttern und Göttinnen, den Herren von Memphis:
de
"Laßt ihn gesund sein! Laßt ihn am Leben sein! Laßt mich ihn gesund wiedersehen und ihn umarmen!"
de
Zur Sache:
de
Siehe, du (d.h. Amunchau) hast mir (einen Brief) geschickt mit den Worten:
de
"Weshalb hast du (d.h. Saket) den Mann zu meinen Gunsten(?) entlassen/abgewiesen?"
de
Du (d.h. Amunchau) hast also noch nicht getan, was er gesagt hat!?
de
(Und) ich bin keine Ehefrau (oder: bin ich (etwa) nicht Frau?).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Rto 9.7-10.9: Brief bezüglich einer Entlassung" (Text-ID R33V2RBAUVHZDOEXTJ62ALOS3U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 15.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R33V2RBAUVHZDOEXTJ62ALOS3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 15.3.2025)