Verso, Section C: Liebeslied Nr. 31-37(Text-ID R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM)


Persistente ID: R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM


Datentyp: Text

Kommentar zur Sprache:
Neuägyptisch mit Mittelägyptizismen.

Kommentar zur Datierung:

  • Der Papyrus datiert in die 20. Dynastie. Terminus ante quem ist die Zeit Ramses' V., den der Hymnus von Section B preist. Gardiner, Chester Beatty Library, S. 1. Der Hymnus und das Recto wurden von derselben Hand geschrieben (Gardiner, ebd., S. 5), stammen also wohl aus derselben Zeit. Die Aktennotizen E und F, vielleicht die jüngsten Texte auf dem Papyrus, sind Gardiner zufolge paläographisch vielleicht vom Ende der Ramessidenzeit. Eine noch genauere Datierung der Handschrift (3. Monat der Achet-Jahreszeit, 2. Jahr Ramses' V.?) ließe sich aus der Untersuchung von U. Verhoeven; in: M. Schade-Busch [Hrsg.], Wege öffnen. Festschrift für Rolf Gundlach zum 65. Geburtstag, Wiesbaden 1996 (ÄAT 35), S. 347-363 zum "Sitz im Leben" der Erzählung schließen, wofür sie die Sektionen E und F jedoch Ramses V. zuweist. Zweifelnd zu ihrer Argumentation jetzt J.F. Quack, in: H. Roeder [Hrsg.], Das Erzählen in frühen Hochkulturen I, Der Fall Ägypten, München 2009 (Ägyptologie und Kulturwissenschaft 1), S. 299-301.


Information zur Zeilen-/Kolumnenzählung

  • Kolumnen– und Zeilenzählung nach Gardiner, Library of Chester Beatty. Liedzählung nach A. Hermann, Altägyptische Liebesdichtung, Wiesbaden 1959, S. 6-7.


Bibliographie

  • – A.H. Gardiner, The Library of A.Chester Beatty. Description of a Hieratic Papyrus with a Mythological Story, Love-Songs and other Miscellaneous Texts, London 1931 (The Chester Beatty Papyri 1), S. 30-34, Tf. 22-26 [*K,*T,*Ü,*P]
  • – M.V. Fox, The Song of Songs and the Ancient Egyptian Love-Songs, Madison (Wisc.) 1985, S. 51-60, 393-399 [K,*T,Ü]
  • – B. Mathieu, La poésie amoureuse de l'Égypte ancienne. Recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire, Le Caire 1996 (BdE 115) S. 25-30, 36-44, Tf. 1-5 [*B,*K,T,*Ü]
  • – J. Assmann, in: TUAT II 6, 1991, S. 899-904 [Ü]
  • – E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, Torino, 3. Auflage, 1999, S. 453-458 [Ü]
  • – P. Gilbert, La poésie égyptienne, Bruxelles, 2. Auflage, 1949, S. 70-78 [Ü]
  • – E. Hornung, Gesänge vom Nil. Dichtung am Hofe der Pharaonen, Zürich/München 1990, S. 147-152 [Ü]
  • – K.A. Kitchen, Poetry of Ancient Egypt, Jonsered 1999, S. 317-329 [B,Ü]
  • – R. Landgráfová, H. Navrátilová, Sex and the Golden Goddess I. Ancient Egyptian Love Songs in Context, Prague 2009 [Ü]
  • – Chr. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte. II: Mythes, contes et poésies, s.l. 1987, S. 249-253 [Ü]
  • – M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature. Bd. 2: The New Kingdom, Berkeley/Los Angeles/London 1976, S. 182-186 [Ü]
  • – S. Schott, Altägyptische Liebeslieder. Mit Märchen und Liebesgeschichten, Zürich 1950, S. 39-41 [Ü]
  • – W.K. Simpson, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry, New Haven/London, 2. Auflage, 1973, S. 296-297, 315-321 [B,Ü]
  • – V.A. Tobin, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, Stelae, Autobiographies, and Poetry, New Haven/London, 3. Auflage, 2003, S. 322-327, 566-567 [B,Ü]
  • – P. Vernus, Chants d'amour de l'Égypte antique, Paris 1992, S. 63-69 [Ü]
  • – J.B. White, A Study of the Language of Love in the Song of Songs and Ancient Egyptian Poetry, Missoula, Montana 1978 (SBL Dissertation Series 38), S. 177-181 [Ü]


Digitale Verweise

Projet Ramsès 792

Datensatz-Protokoll

  • L. Popko, Erstaufnahme, 15.02.2010

Hieroglyphen ohne Anordnung (d.h. rein sequentiell) eingegeben: Nein


Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 14.10.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, "Verso, Section C: Liebeslied Nr. 31-37" (Text-ID R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)