جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص R5NIE2VA2FAK3KVUFET5KRAFM4

2.4 zerstört 1

de
[...],1.

2.5 zerstört

de
[...]

2.6 zerstört

de
[...]

2.7 zerstört

de
[...]

2.8 zerstört

de
[...]

2.9 zerstört

de
[...]

2.10 zerstört

de
[...]
de
šns-Gebäck, [1].

2.13 ḏwj.w

de
ḏwj.w-Krug.

2.14 sw(.t) 1

de
sw.t-Fleischstück, 1.





    2.4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...],1.



    2.5
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    2.6
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    2.7
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    2.8
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    2.9
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    2.10
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]





    2.12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
šns-Gebäck, [1].





    2.13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Ton)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ḏwj.w-Krug.





    2.14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
sw.t-Fleischstück, 1.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٠٢)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، جمل النص "T 263: Opferliste" (معرف النص R5NIE2VA2FAK3KVUFET5KRAFM4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R5NIE2VA2FAK3KVUFET5KRAFM4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)