Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text R66JLMA2WFGI5PBZS2GTPXPUVQ
de " 'Du bist gepriesen durch den Pschai.' "
de " 'Du bist geehrt durch mich selbst.' "
de " 'Ich werde dich ehren bis in Ewigkeit, o Kräuteröl -zweimal-; andere Lesart: echtes (Öl); du Schweiß des Pschai, das Amulett des Geb!' "
de "Isis ist es, die zum Öl spricht."
de "O echtes Öl, o Regentropfen, o Ausgeschöpftes(?) des (Planeten) Jupiter, das am Morgen aus der Barke herunterkommt!"
de "Du sollst das Gute des Morgentaus machen, den der Himmel zur Erde auf jeden Baum geworfen hat."
de "Du sollst das Glied heilen, das seinen Dienst versagt (wörtl. "das aufgehört hat")."
de "Du sollst ein Heilmittel machen für den, der lebt!"
de "Denn ich werde dich in Dienst nehmen gegen den Stich des großen und ersten Königssohnes Anubis, meines Sohnes, damit du ihn (den Stich) bestreichst und heilst."
de "Denn ich werde dich in Dienst nehmen gegen (den) Stich des NN, geboren von NN, damit du ihn (den Stich) bestreichst und heilst."
(31) |
de " 'Du bist gepriesen durch den Pschai.' " |
||
(32) |
de " 'Du bist geehrt durch mich selbst.' " |
||
(33) |
de " 'Ich werde dich ehren bis in Ewigkeit, o Kräuteröl -zweimal-; andere Lesart: echtes (Öl); du Schweiß des Pschai, das Amulett des Geb!' " |
||
(34) |
de "Isis ist es, die zum Öl spricht." |
||
(35) |
de "O echtes Öl, o Regentropfen, o Ausgeschöpftes(?) des (Planeten) Jupiter, das am Morgen aus der Barke herunterkommt!" |
||
(36) |
de "Du sollst das Gute des Morgentaus machen, den der Himmel zur Erde auf jeden Baum geworfen hat." |
||
(37) |
de "Du sollst das Glied heilen, das seinen Dienst versagt (wörtl. "das aufgehört hat")." |
||
(38) |
de "Du sollst ein Heilmittel machen für den, der lebt!" |
||
(39) |
de "Denn ich werde dich in Dienst nehmen gegen den Stich des großen und ersten Königssohnes Anubis, meines Sohnes, damit du ihn (den Stich) bestreichst und heilst." |
||
(40) |
de "Denn ich werde dich in Dienst nehmen gegen (den) Stich des NN, geboren von NN, damit du ihn (den Stich) bestreichst und heilst." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID R66JLMA2WFGI5PBZS2GTPXPUVQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R66JLMA2WFGI5PBZS2GTPXPUVQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R66JLMA2WFGI5PBZS2GTPXPUVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.