Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text R7O6GYSKGRDIVLJQFVSDGQFA7E

  (11)
de
(Mein) Begräbnis ist bei dir, (mein) Erbe ist bei dir [nach] einer langen Lebenszeit unter den Gelobten dieses Herrn der Erde.
  (12)
de
(Denn) du bist das Leben/der Lebendige, der Herr der Ewigkeit.
  (13)
de
Die Ewigkeit is[t bei dir]."
 (11)


    substantive_fem
    de
    Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Erbe

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    durch (jmd.) (Agens)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    12
     
     

     
     


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Anch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    lang

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gelobter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    Herr der Erde

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    Adj.sgm
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
(Mein) Begräbnis ist bei dir, (mein) Erbe ist bei dir [nach] einer langen Lebenszeit unter den Gelobten dieses Herrn der Erde.
 (12)


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    epith_god
    de
    der Lebendige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
(Denn) du bist das Leben/der Lebendige, der Herr der Ewigkeit.
 (13)


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_2-gem
    de
    existieren

    Partcp.act.gem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    durch

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Die Ewigkeit is[t bei dir]."
Text path(s):

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold (Text file created: 12/15/2017, latest changes: 03/11/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Sentences of Text "Unteres Textfeld" (Text ID R7O6GYSKGRDIVLJQFVSDGQFA7E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R7O6GYSKGRDIVLJQFVSDGQFA7E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)