Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RA6SHWH7PBDGNECHMI4LAAOUGQ
de Der Fürst, Einzige Freund, Vorlesepriester, königlicher Sigler, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, Vorsteher jeder königlichen Arbeit, Versorgter, Oberster Vorlesepriester, Einziger Freund, Vorsteher der beiden Goldhäuser, Versorgter durch Osiris, dem Herrn von Busiris, Versorgter durch Anubis, Herr des (schönen) Begräbnisses, der königliche Siegler und Einzige Freund Nikauisesi.
(1) |
1 (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ smr-wꜥ.t(j) ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) 2 ḫtm(.tj)-bj.[t](j) (j)m(.j)-r(ʾ)-Šmꜥ.w (j)m(.j)-r(ʾ)-wꜥb.DU 3 (j)m(.j)-r(ʾ)-kꜣ.t-nb(.t)-n.t-nsw.t jmꜣḫ.w 4 ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)-ḥr.j-tp smr-wꜥ.[t](j) (j)m(.j)-r(ʾ)-pr.DU-nbw 5 jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd.w 6 jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w-nb-qrs(-nfr) 7 ḫtm(.tj)-bj.t(j) smr-wꜥ.t(j) N(.j)-kꜣ.PL-Jzzj |
de Der Fürst, Einzige Freund, Vorlesepriester, königlicher Sigler, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, Vorsteher jeder königlichen Arbeit, Versorgter, Oberster Vorlesepriester, Einziger Freund, Vorsteher der beiden Goldhäuser, Versorgter durch Osiris, dem Herrn von Busiris, Versorgter durch Anubis, Herr des (schönen) Begräbnisses, der königliche Siegler und Einzige Freund Nikauisesi. |
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Signalement des Grabherrn" (Text ID RA6SHWH7PBDGNECHMI4LAAOUGQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RA6SHWH7PBDGNECHMI4LAAOUGQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RA6SHWH7PBDGNECHMI4LAAOUGQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).