Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte RAU5OJ73PRGLRMKVAUPDS33NEU

Ende der Schmalseite, Wiederholung auf dem Fuß

jnk Ḥr.w-wr z(w)n(.w) ⸮r:ḥtp? nṯr Ende der Schmalseite, Wiederholung auf dem Fuß z(w)n(.w) ⸮r:⸢ḥtp⸣? nṯr

de
Ich bin Haroeris, der Arzt, der Gottesberuhiger (?), der Arzt, der Gottesberuhiger (?).

J-R 34 = D 99 mtw.t mwt(.tj)

de
Das Gift ist tot.


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Haroeris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Arzt

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg



    Ende der Schmalseite, Wiederholung auf dem Fuß

    Ende der Schmalseite, Wiederholung auf dem Fuß
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arzt

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich bin Haroeris, der Arzt, der Gottesberuhiger (?), der Arzt, der Gottesberuhiger (?).





    J-R 34 = D 99
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    tot sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Das Gift ist tot.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, phrases du texte "Die Hand des Atum, Re als Ichneumon" (Identifiant de texte RAU5OJ73PRGLRMKVAUPDS33NEU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RAU5OJ73PRGLRMKVAUPDS33NEU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)