Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RC5I7Z4FGFHT7HONQRLZN2GCWI



    1
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der den Amun, König der beiden Länder, gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    verb
    de segnen, grüßen

    (unspecified)
    V


    (r)
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

de Petemestus, Sohn des Petosiris, grüßt Harkrates.



    3
     
     

     
     

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    ql⸮_?
     
     

    (unspecified)



    4
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ["Der, den Bastet gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de (der) Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

de Möge Wasser gegeben werden ... Petobastis dem Älteren, Sohn des Horos!



    5
     
     

     
     

    undefined
    de (im Sinne von): soll nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de vernachlässigen, nachlässig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du sollst es nicht vernachlässigen.

  (1)

de Petemestus, Sohn des Petosiris, grüßt Harkrates.

  (2)

de Möge Wasser gegeben werden ... Petobastis dem Älteren, Sohn des Horos!

  (3)

de Du sollst es nicht vernachlässigen.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Pisa D 249" (Text-ID RC5I7Z4FGFHT7HONQRLZN2GCWI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RC5I7Z4FGFHT7HONQRLZN2GCWI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RC5I7Z4FGFHT7HONQRLZN2GCWI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)