Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RE457FKHAJBL5MTLTQBWAC4SPQ



    Adoration durch drei Gottheiten
     
     

     
     


    Kindgott, Harsiese undQebechsenuef
     
     

     
     


    D 8, 79.10
     
     

     
     


    Kindgott
     
     

     
     


    3Q
     
     

     
     

de --3Q--



    Rede des Kindgottes
     
     

     
     


    3,5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg


    etwa 3Q
     
     

     
     

de --3,5Q-- Palast --etwa 3Q--.



    D 8, 79.11
     
     

     
     


    Harsiese
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Horus, Sohn der Isis und des Osiris:



    Rede des Harsiese
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de herbeibringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    [_]
     
     

    (unedited)



    D 8, 79.12
     
     

     
     

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

de [Ich?] bringe der Goldenen, der Gottesmutter […] herbei.



    D 8, 79.13
     
     

     
     


    Qebechsenuef
     
     

     
     

    gods_name
    de Qebehsenuef

    (unspecified)
    DIVN

de Qebechsenuef:



    Rede des Qebechsenuef
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umfassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    D 8, 79.14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

de Ich umfasse die Erde für deinen Vater, den Allherrn.

  (1)

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Harsiese undQebechsenuef D 8, 79.10 Kindgott

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Harsiese undQebechsenuef D 8, 79.10 Kindgott 3Q

de --3Q--

  (2)

Rede des Kindgottes

Rede des Kindgottes 3,5Q ꜥḥ etwa 3Q

de --3,5Q-- Palast --etwa 3Q--.

  (3)

D 8, 79.11 Harsiese

D 8, 79.11 Harsiese Ḥr zꜣ ꜣs.t Wsjr

de Horus, Sohn der Isis und des Osiris:

  (4)

Rede des Harsiese D 8, 79.12

Rede des Harsiese mz [⸮=j?] [_] D 8, 79.12 n nbw.t mw.t-nṯr

de [Ich?] bringe der Goldenen, der Gottesmutter […] herbei.

  (5)

D 8, 79.13 Qebechsenuef

D 8, 79.13 Qebechsenuef Qbḥ-sn.w=f

de Qebechsenuef:

  (6)

Rede des Qebechsenuef D 8, 79.14

Rede des Qebechsenuef ḥpt =j D 8, 79.14 Gb n jt =ṯ nb-ḏr

de Ich umfasse die Erde für deinen Vater, den Allherrn.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Außenseite, östlicher Türpfosten, 2. Register (D 8, 79)" (Text-ID RE457FKHAJBL5MTLTQBWAC4SPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RE457FKHAJBL5MTLTQBWAC4SPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RE457FKHAJBL5MTLTQBWAC4SPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)