Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RIEOLG7JOVHWVE3VHRH5RKYDAY

A;1 Anfang fehlt jnn p.t bꜣ

de
[...] Himmel [...].

B;2 Lücke [snḏm] ⸢ptḥ⸣ Lücke

de
[...] möge Ptah angenehm machen [...].

B;3 Lücke [jmꜣḫ] =k ⸢nfr⸣ Lücke

de
Dein [Ansehen] möge gut sein [...].

B;4 Lücke [zẖꜣ] pn r r[ḫ] Lücke

de
[...] dieses [Schreiben], um zu erfahren [...].

B;5 Lücke wn rnṯ Lücke B;6 r n ⸢mj⸣ Lücke

de
[...].

A;7 Lücke m ⸢=k⸣ Lücke A;8 nn jꜣw.t =f ⸢⸮nfr?⸣ Lücke A;9 jfn.PL Rest zerstört

de
... Siehe ... Nicht gibt es sein vollkommenes Amt ...


    A;1
     
     

     
     


    Anfang fehlt
     
     

     
     


    jnn
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unclear)
    N.f(unclear)


    bꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...] Himmel [...].


    B;2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    angenehm machen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    GN/Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] möge Ptah angenehm machen [...].


    B;3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Ansehen]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Lücke
     
     

     
     
de
Dein [Ansehen] möge gut sein [...].


    B;4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Schreiben]

    (unclear)
    N.m(unclear)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    um

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    erfahren

    Inf
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] dieses [Schreiben], um zu erfahren [...].


    B;5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    wn
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    rnṯ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     


    B;6
     
     

     
     


    r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    ⸢mj⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     
de
[...].


    A;7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     


    A;8
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Funktion

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ


    Lücke
     
     

     
     


    A;9
     
     

     
     


    jfn.PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Rest zerstört
     
     

     
     
de
... Siehe ... Nicht gibt es sein vollkommenes Amt ...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "recto Fragment A+B" (Text-ID RIEOLG7JOVHWVE3VHRH5RKYDAY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RIEOLG7JOVHWVE3VHRH5RKYDAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)