Kairo CG 30641(معرف النص RJ4TWSLEHZEDTEMV5JN4DNSUEI)
معرف دائم:
RJ4TWSLEHZEDTEMV5JN4DNSUEI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RJ4TWSLEHZEDTEMV5JN4DNSUEI
نوع البيانات: نص
تعليق حول فئة النص:
Abrechnung über Reisespesen
التأريخ: Hellenistische Zeit
تعليق حول التأريخ:
- (ca. 2. Hälfte 2. Jh. v.Chr.)
ببليوغرافيا
-
Spiegelberg, Die demotischen Inschriften, Leipzig 1904, 78f. und Taf. XXV;
-
U. Kaplony-Heckel, Enchoria 22, 1995, 113-115, Nr. 84, und Taf. 42
- (Anordnung und Zeilenzählung in der Datenbank folgen aus technischen Gründen der ed. princ.; Kaplony-Heckels geänderte Zeilenzählung wird aber in Klammern angegeben).
مسار (مسارات) هرمية:
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "Kairo CG 30641" (معرف النص RJ4TWSLEHZEDTEMV5JN4DNSUEI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RJ4TWSLEHZEDTEMV5JN4DNSUEI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RJ4TWSLEHZEDTEMV5JN4DNSUEI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.