OAD L7, pBM EA 10730(Identifiant de texte RNDPSMLLWZFJBPP4KNJLLCH47Q)


Identifiant permanent: RNDPSMLLWZFJBPP4KNJLLCH47Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RNDPSMLLWZFJBPP4KNJLLCH47Q


Type de données: Texte


Écriture: Späthieratisch

Commentaire sur l’écriture:
Der Text ist in einem deutlich kursiven Späthieratisch geschrieben, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, xiv, 1; vgl. Verhoeven, Buchschrift, 13.


Langue: Neuägyptisch

Commentaire sur la langue:
Die im Text verwendete Sprache ist nach Orthographie und Grammatik eindeutig dem Neuägyptischen zuzuordnen. Indizien sind z.B. die Schreibung der Suffixpronomen sowie der Gebrauch des Possessivartikels oder der Periphrase mit jri̯. Zudem ist im Futur III die Präposition r nicht geschrieben, vgl. zur Morphologie der Verben in den OAD die zitierten Beispiele bei Winand, Études de néo-égyptien, 536–537.


Commentaire sur la catégorie de texte:
Der orakelgebende Gott, dessen Name nicht erhalten ist, verspricht dem Besitzer des Amuletts, dessen Name ebenfalls nicht erhalten ist, Schutz vor unterschiedlichen Gefahren und Bedrohungen sowie die Gesunderhaltung seines Körpers. Die Beschreibung des Körpers in seinen Einzelteilen sowie die Aufzählung der Gefahren und Bedrohungen generiert sich aus einem standartisierten Katalog, der allen Texten des Korpus zugrundeliegt, s. Grams, in: SAK 46, 2017, 55–100. Spezifisch für diesen Text ist, dass die Aufnahme des Orakelbesitzers in das Heer eines Königs Osorkon von seiten der Götter garantiert wird (x+33–38), was quasi einer öffentlichen Anerkennung des Orakelbesitzers und seiner Nachfahren durch den König gleich kommt, die darüber hinaus in einem weiteren Versprechen explizit erwähnt wird (x+45-55).


Datation: 21. Dynastie  –  22.–23. Dynastie

Commentaire sur la datation:

  • Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiii–xiv) geht von einer Datierung des gesamten Korpus der Amulettpapyri mit Orakeldekreten in die 22./23. Dynastie aus. Einzig der hier vorliegende Text (L7: pBM EA 10730) liefert einen Hinweis auf die Datierung, denn er ist für einen Prinzen und zukünftigen General in der Armee eines Königs Osorkon geschrieben, bei dem es sich nach Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiv) und Ritner (Libyan Anarchy, 74) vermutlich um Osorkon I. handeln dürfte, während Jacquet-Gordon (in: Gs Sauneron I, 175, n. 5; Ead., in: BiOr 20, 1963, 32) und ihr folgend Verhoeven (Buchschrift, 13) von Osorkon II. ausgehen. Diese Datierung basiert auf Textparallelen im Text auf einer Statue aus Tanis (Kairo CG 1040 + CG 881 + Philadelphia E 16159: s. Jacquet-Gordon, in: JEA 46, 1959, 23), die ursprünglich für Sethos I. angefertigt und für Osorkon II. wiederverwendet und neu beschriftet wurde (s. Sourouzian, in: FS Gaballa, 97–105). Der Text L7 wäre also in die 22. Dynastie, oder für den Fall, dass es sich ungeachtet der Parallelen doch um einen späteren Osorkon handeln würde, spätestens in die 23. Dynastie zu datieren. Nach Koenig (in: CRIPEL 9, 1987, 31) ist aufgrund der Paläographie sowie spezifischer Schreibungen mindestens für einen Teil der Texte, den hier bearbeiteten nicht mit eingeschlossen, eine Datierung in die 21. Dynastie anzunehmen.


Bibliographie

  • – I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series10730: Oracular Amuletic Decrees of the Late New Kingdom I. Text. London 1960, 47–51. [*Ü, *K]
  • – I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series: Oracular Amuletic Decrees of the Late New Kingdom II. Plates. London 1960, pl. XVI–XVII. [*T, *F]
  • – R. K. Ritner. The Libyan Anarchy. Inscriptions from Egypt’s Third Intermediate Period. Atlanta 2009, 74–76 [Ü].
  • – E. Bresciani. Letteratura e poesia dell’antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi. Neuauflage Turin 1999, 556–557 [Ü].
  • – T. G. Wilfong. The Oracular Amuletic Decrees: A Question of Length. In: JEA 99 2013, 295–300. [K]
  • – A. Grams. Der Gefahrenkatalog in den Oracular Amuletic Decrees. In: SAK 46, 2017, 55–100. [K]
  • – A. Roß. Der Schutz von Kindern im alten Ägypten. Die religiösen und soziokulturellen Aspekte der Oracular Amuletic Decrees. Gm Beihefte 17, Göttingen 2019. [K]


Protocole de fichier

  • Ersteingabe: Anke Blöbaum, 24. März 2022

Translittération de texte

  • Anke Blöbaum, 24. März 2022

Traduction de texte

    • de Anke Blöbaum, 24. März 2022

Lemmatisation de texte

  • Anke Blöbaum, 24. März 2022

annotation grammaticale

  • Anke Blöbaum, 24. März 2022

Édition de hiéroglyphes

  • Svenja Damm, 06. März 2022
  • Anke Blöbaum, 15. September 2022 (Kontrolle)

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko
Fichier de données créé: 24.03.2022, dernière révision: 10.09.2024

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, "OAD L7" (Identifiant de texte RNDPSMLLWZFJBPP4KNJLLCH47Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RNDPSMLLWZFJBPP4KNJLLCH47Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RNDPSMLLWZFJBPP4KNJLLCH47Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)