Vso 8.5-9.5: Brief über eine minderwertige Getreidelieferung(معرف النص RPL7ARNU2RA6TE2LSUL7NC72WI)
معرف دائم:
RPL7ARNU2RA6TE2LSUL7NC72WI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RPL7ARNU2RA6TE2LSUL7NC72WI
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
تعليق حول فئة النص:
Tagewählereikalender (Recto); Miscellanies (Verso)
التأريخ: Ramses II. Usermaatre-Setepenre – Merenptah Baenre
تعليق حول التأريخ:
- Das Recto ist ein Palimpsest, daher jünger als die Miscellanies auf dem vorderen Bereich des Verso. Die später hinzugefügten Texte auf dem Verso nennen das 56. Regierungsjahr Ramses' II (Vso 17.1 = LEM 98.5). Daher können die Miscellanies vielleicht aus der Mitte der Regierungszeit Ramses' II. stammen. (Gardiner, LEM, xviii). In Vso 9.1 wird der Totentempel Merenptahs genannt und in Vso 10.1, 10.4 und 13.1 das Jahr 3 eines ungenannten Königs.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- [1.1] Zeilenzählung nach Kolumne und Zeile
ببليوغرافيا
-
– (J. Netherclift, in:) Select Papyri in the hieratic character from the collections of the British Museum, London 1842-1844, Tf. 154 Vso und 155 Vso [*F]
-
– E.A.W. Budge, Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in the British Museum with Descriptions, Summaries of Contents Etc. Second Series, London 1923, Tf. 118 und 119 [P]
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies (Bibliotheca Aegyptiaca VII), Bruxelles 1937, 93-94a [*T]
-
– A.H. Gardiner, in: JEA 27, 1941, 63 [Ü]
-
– R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (Brown Egyptological Studies, I), London 1954, 353-356 [Ü,K]
- – Neveu, La particule néo-égyptienne YA, in: SEAP 11, 1992, 17 [Ü von 9.3-5]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 30.08.2012
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، "Vso 8.5-9.5: Brief über eine minderwertige Getreidelieferung" (معرف النص RPL7ARNU2RA6TE2LSUL7NC72WI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RPL7ARNU2RA6TE2LSUL7NC72WI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RPL7ARNU2RA6TE2LSUL7NC72WI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.