Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ

T, x+4 ca. 4,5Q zerstört wr jyi̯ ḫꜣw.t ⸢Rꜥ⸣ ⸢sḥtp⸣ 1Q zerstört T, x+5 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört

de
[---] der Große, der gekommen ist (?); der Altar des Re ist zufriedengestellt (?) [---]

unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört U, x+1 Kolumnenanfang zerstört [___].t⸢.PL nb[.t] ⸢rḫ.y⸣t nb[.t] ḥmw.t-[rʾ] Kolumnenende zerstört

de
[---] alle [---], alle Rechyt-Leute, usw. [---]

U, x+2 Kolumnenanfang zerstört

de
[---]

[sd]m jr(.t).DU jm =f s Kolumnenende zerstört

de
Die Augen werden damit geschminkt, während der (betroffene) Mann [---]
neuer Spruch

neuer Spruch U, x+3 Kolumnenanfang zerstört [___].PL [ḥ]ḏ 1Q Zeichenreste ḥr.PL =ṯn Zeichenreste Kolumnenende zerstört

de
[---] [___]-Personen, hell [---] eure Gesichter [---]

U, x+4 Kolumnenanfang zerstört ⸢wr⸣.PL ⸢n⸣ ⸢=k⸣ ⸢rḏi̯.n⸣ Kolumnenende zerstört U, x+5 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört

de
[---] große [---] zu dir, nachdem [---] gab/veranlasste [---]

unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört V, x+1 Kolumnenanfang zerstört ca. 5Q gelegentliche Zeichenreste Kolumnenende zerstört

de
[---]

V, x+2 Kolumnenanfang zerstört [Nḥb-]kꜣ.PL

de
[---] [Neheb]kau.
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

jw ṯs r =f mr.w Kolumnenende zerstört

de
Die Binde wird gegen ihn geknotet [---] (oder: Der Knoten ist gegen ihn (gedacht) (und) die Binde [ist (?) ---])

V, x+3 Kolumnenanfang zerstört ḥmw.t-rʾ ḏi̯ =sn n =j mn.t Kolumnenende zerstört

de
[---] usw.: sie mögen mir etwas in der Art [von ---] geben [---]




    T, x+4
     
     

     
     




    ca. 4,5Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Opferplatte; Altar

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    1Q zerstört
     
     

     
     




    T, x+5
     
     

     
     




    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
[---] der Große, der gekommen ist (?); der Altar des Re ist zufriedengestellt (?) [---]




    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     




    U, x+1
     
     

     
     




    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [feminines Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive_fem
    de
    Volk; Untertanen; Menschen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive_fem
    de
    und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg




    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] alle [---], alle Rechyt-Leute, usw. [---]


    U, x+2
     
     

     
     


    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     
de
[---]

    verb
    de
    schminken

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg




    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     
de
Die Augen werden damit geschminkt, während der (betroffene) Mann [---]


    neuer Spruch

    neuer Spruch
     
     

     
     




    U, x+3
     
     

     
     




    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    [eine Personengruppe]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_2-lit
    de
    weiß sein; hell sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    1Q Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] [___]-Personen, hell [---] eure Gesichter [---]




    U, x+4
     
     

     
     




    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     

    adjective
    de
    groß; viel; reich; bedeutend

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant




    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     




    U, x+5
     
     

     
     




    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
[---] große [---] zu dir, nachdem [---] gab/veranlasste [---]


    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     


    V, x+1
     
     

     
     


    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     


    ca. 5Q gelegentliche Zeichenreste
     
     

     
     


    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     
de
[---]




    V, x+2
     
     

     
     




    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Der mit den Ka-Kräften versehen ist

    (unspecified)
    DIVN
de
[---] [Neheb]kau.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    knoten; verknüpfen; anfügen

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Binde

    (unspecified)
    N.m:sg




    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     
de
Die Binde wird gegen ihn geknotet [---] (oder: Der Knoten ist gegen ihn (gedacht) (und) die Binde [ist (?) ---])




    V, x+3
     
     

     
     




    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Art und Weise

    (unspecified)
    N.f:sg




    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] usw.: sie mögen mir etwas in der Art [von ---] geben [---]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.06.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto: Magische Sprüche zum Erreichen von Gunst(?)" (Text-ID RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)