Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de essen

    (unedited)
    V

    substantive
    de [Frucht:] Dattel(?)

    (unedited)
    N

de und er aß Früchte (wörtl. indem er ...),


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gesicht; Kopf

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unedited)
    V


    [⸮r?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Finger

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de indem sein Gesicht [auf seinen] Finger(n) lag,



    XIX,13
     
     

     
     

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de blicken (= gšp)

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unedited)
    N.m

de indem er auf sein Land [schaute].


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Göttin

    (unedited)
    N.f

de Die Göttin sprach zu ihm:


    verb
    de komm!

    (unedited)
    V

    prepositional_adverb
    de hinab, herunter

    (unedited)
    PREP\advz

de "Komm herunter!"


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de trinken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Palmwein

    (unedited)
    N.f

de "Ich will dir Dattelwein zu trinken geben!"



    XIX,14
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de essen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Dattel(n)

    (unedited)
    N.f

de "Ich will dir Datteln zu essen geben!"


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de sich betrinken, trunken werden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Palmwein

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de unter

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Schatten (= ḫjb.t)

    (unedited)
    N.f


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    XIX,15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Dattelpalme (= UUUbn.tEEE)

    (unedited)
    N.f

de "Ich will dich trunken machen mit Dattelwein unter dem Schatten [... von] Dattelpalmen,"


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de salben

    (unedited)
    V

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Palmöl

    (unedited)
    N.f

de "indem du mit Palm(öl) gesalbt bist,"


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de trinken

    (unedited)
    V

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮[mw]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮[tꜣ]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_fem
    de Dattelpalme (= UUUbn.tEEE)

    (unedited)
    N.f

de "indem du von [dem Saft der] Palme trinkst,"

  (161)

de und er aß Früchte (wörtl. indem er ...),

  (162)

de indem sein Gesicht [auf seinen] Finger(n) lag,

  (163)

de indem er auf sein Land [schaute].

  (164)

de Die Göttin sprach zu ihm:

  (165)

de "Komm herunter!"

  (166)

de "Ich will dir Dattelwein zu trinken geben!"

  (167)

de "Ich will dir Datteln zu essen geben!"

  (168)

de "Ich will dich trunken machen mit Dattelwein unter dem Schatten [... von] Dattelpalmen,"

  (169)

de "indem du mit Palm(öl) gesalbt bist,"

  (170)

r-ı͗w =k swr ẖn [pꜣ] ⸮[mw]? [n] ⸮[tꜣ]? bnj.t

de "indem du von [dem Saft der] Palme trinkst,"

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text-ID RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)