Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text RZ5GLEMZXVAWDCULMRV5QQF2XM

II,15 Ḥr pꜣ h̭m pꜣ wꜥb rmṯ ⸮_? Spatium swr Spatium 1/2

de
Horos der Jüngere, der Wab-Priester ...: Getränk, 1/2.
de
Die Leute von Pa-awi-Horudja: einmal, 3 Deben.

II,17 (n-)kj-sp Spatium dbn 2

de
Noch einmal: 2 Deben.

II,18 (n-)kj-sp Spatium dbn 8

de
Noch einmal: 8 Deben.

II,19 sw 15 Spatium (n-)kj-sp (n-)ḏr.t mj-nn Spatium dbn 4

de
Tag 15, noch einmal durch dieselben: 4 Deben.

II,20 sw 22 Spatium mj-nn (n-)kj-sp Spatium dbn 6

de
Tag 22, dasselbe noch einmal: 6 Deben.
de
Jeder einzelne der teftef-Leute: 6 Deben, 5 Kite.
de
Die Leute von Pa-awi-Horudja: 2/3 1/..?.. (Artaben) Mehl.
de
10. Paophi: Die Leute von Melem, 4 Deben.
de
Der Isionomos, Mann von Athribis: 1 Lok(-Maß) Rizinusöl.


    II,15
     
     

     
     

    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    (der) Jüngere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive
    de
    Getränk, Bier(?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    numeral
    de
    1/2

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
Horos der Jüngere, der Wab-Priester ...: Getränk, 1/2.


    II,16
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mann von ... [mit Ortsangabe]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    [im nördlichen Landesteil]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Deben (91 Gramm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Die Leute von Pa-awi-Horudja: einmal, 3 Deben.


    II,17
     
     

     
     

    adverb
    de
    ein anderes Mal, noch einmal

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Deben (91 Gramm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Noch einmal: 2 Deben.


    II,18
     
     

     
     

    adverb
    de
    ein anderes Mal, noch einmal

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Deben (91 Gramm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Noch einmal: 8 Deben.


    II,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    adverb
    de
    ein anderes Mal, noch einmal

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    ebenso, von selbem Rang, wie vorhin

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Deben (91 Gramm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Tag 15, noch einmal durch dieselben: 4 Deben.


    II,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive
    de
    ebenso, von selbem Rang, wie vorhin

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adverb
    de
    ein anderes Mal, noch einmal

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Deben (91 Gramm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Tag 22, dasselbe noch einmal: 6 Deben.


    III,1
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    adjective
    de
    [wꜥ wꜥ] der eine oder andere, jeder einzelne

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    undefined
    de
    jeder einzelne

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    ..?..

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Deben (91 Gramm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Jeder einzelne der teftef-Leute: 6 Deben, 5 Kite.


    III,2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mann von ... [mit Ortsangabe]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    place_name
    de
    [im nördlichen Landesteil]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mehl (= nt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    numeral
    de
    2/3

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    numeral
    de
    1/⸮_?

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
Die Leute von Pa-awi-Horudja: 2/3 1/..?.. (Artaben) Mehl.


    III,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Überschwemmungszeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mann von ... [mit Ortsangabe]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    [wohl in der nördlichen Landeshälfte]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Deben (91 Gramm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
10. Paophi: Die Leute von Melem, 4 Deben.


    III,4
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Ratbringer, Isionomos

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mann von ... [mit Ortsangabe]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Athribis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive
    de
    Lok [Maß für Flüssigkeit]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rizinusöl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Der Isionomos, Mann von Athribis: 1 Lok(-Maß) Rizinusöl.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.07.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10225" (Text-ID RZ5GLEMZXVAWDCULMRV5QQF2XM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RZ5GLEMZXVAWDCULMRV5QQF2XM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)