Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte S6JZE7QXD5HRFMDJXPOOHK2BR4

de
[Ortsname]
de
[Ortsname]
de
[Ortsname]
de
Gut ist, dass Izezi Ptach liebt (Domäne).
de
Hathor liebt Izezi (Domäne).
de
Iaget des Izezi (Domäne).
de
Groß an Vollkommenheit ist Izezi (Domäne).
de
Qis wünscht, dass Izezi lebt (Domäne).





    1
     
     

     
     


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
[Ortsname]





    2
     
     

     
     


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
[Ortsname]





    3
     
     

     
     


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
[Ortsname]





    4
     
     

     
     


    org_name
    de
    Gut ist, dass Izezi Ptach liebt (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
Gut ist, dass Izezi Ptach liebt (Domäne).





    5
     
     

     
     


    org_name
    de
    Hathor liebt Izezi (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
Hathor liebt Izezi (Domäne).





    6
     
     

     
     


    org_name
    de
    Igat des Izezi (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
Iaget des Izezi (Domäne).





    7
     
     

     
     


    org_name
    de
    Groß an Vollkommenheit ist Izezi (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
Groß an Vollkommenheit ist Izezi (Domäne).





    8
     
     

     
     


    org_name
    de
    Qis wünscht, dass Izezi lebt (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
de
Qis wünscht, dass Izezi lebt (Domäne).
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "oberes Register" (Identifiant de texte S6JZE7QXD5HRFMDJXPOOHK2BR4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S6JZE7QXD5HRFMDJXPOOHK2BR4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)