Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text S6MM36Q5IZCPVG7GXONZHXDF3M
über Priester, der vor dem Grabherrn am Opfertisch kniet
über Priester, der vor dem Grabherrn am Opfertisch kniet
verb_3-lit
de
ausgießen; libieren
Inf
V\inf
preposition
de
[räumlich/gerichtet]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ständer (für Flaschen); Opfertisch
(unspecified)
N.m:sg
de [Wasser] auf den Opferständer [gießen]. (?)
(1) |
de [Wasser] auf den Opferständer [gießen]. (?) |
Text-Pfad(e):
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 06.12.2016,
letzte Änderung: 05.03.2022)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Anja Weber, Sätze von Text "T 317" (Text-ID S6MM36Q5IZCPVG7GXONZHXDF3M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S6MM36Q5IZCPVG7GXONZHXDF3M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S6MM36Q5IZCPVG7GXONZHXDF3M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.