Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI



    i, 1
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     


    ⸢pḥ⸣
     
     

    (unspecified)



    r
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] ... ... Wenn ein Krokodil [... ...]



    i, 2
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg


    r
     
     

    (unspecified)



    pꜣ
     
     

    (unspecified)



    ql[⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ... Kroko]dil ... [... ...]



    i, 3
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [euphemistisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] Krokodil [... ...]



    i, 4
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Feind (= ḏḏj)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spatium
     
     

     
     

    particle
    de wenn [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] Feind. - Wenn ein K[rokodil ... ...]



    i, 5
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache des Königs, Staatsangelegenheit; staatliche Steuer, Ernteabgabe [in Mittelägypten und dem Fayum]

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Wenn ... ...], wird er von (der) "königlichen Sache" leben [... ...]



    i, 6
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de sein, werden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [mit ı͗r] Herr werden von, sich bemächtigen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de gehörig zu (= ns)

    (unspecified)
    (undefined)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [Wenn ... ...], wird er Besitzer von [... ...] werden.



    i, 7
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de hoch sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de wenn [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ..., indem] er hoch ist. - Wenn eines Krokodil [... ...]



    i, 8
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     


    [r]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de laufen (= ḏḏj)

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ... - Wenn ein] Krokodil läuft [... ...]



    i, 9
     
     

     
     


    Zeilenanfang verloren
     
     

     
     

    verb
    de laufen (= ḏḏj)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [Wenn ... ...] einem Krokodil nachläuft, [... ...]



    i, 10 - 12
     
     

     
     


    geringe unbrauchbare Zeichenreste
     
     

     
     

de ... ... ...

  (1)

i, 1 Zeilenanfang verloren ⸢pḥ⸣ r ms[ḥ] Rest der Zeile verloren

de [... ...] ... ... Wenn ein Krokodil [... ...]

  (2)

i, 2 Zeilenanfang verloren [ms]⸢ḥ⸣ r pꜣ ql[⸮_?] Rest der Zeile verloren

de [... ... Kroko]dil ... [... ...]

  (3)

i, 3 Zeilenanfang verloren šft ⸢m⸣sḥ Rest der Zeile verloren

de [... ...] Krokodil [... ...]

  (4)

i, 4 Zeilenanfang verloren ⸢ḏ⸣ꜣḏj Spatium r m[sḥ] Rest der Zeile verloren

de [... ...] Feind. - Wenn ein K[rokodil ... ...]

  (5)

de [Wenn ... ...], wird er von (der) "königlichen Sache" leben [... ...]

  (6)

i, 6 Zeilenanfang verloren ı͗w =f r ı͗r nb n nkt ı͗s Rest der Zeile verloren

de [Wenn ... ...], wird er Besitzer von [... ...] werden.

  (7)

i, 7 Zeilenanfang verloren [ı͗w] =f ṯsj r msḥ Rest der Zeile verloren

de [... ..., indem] er hoch ist. - Wenn eines Krokodil [... ...]

  (8)

i, 8 Zeilenanfang verloren [r] msḥ ḏꜣḏj Rest der Zeile verloren

de [... ... - Wenn ein] Krokodil läuft [... ...]

  (9)

i, 9 Zeilenanfang verloren ⸢ḏꜣ⸣ḏj m-sꜣ msḥ Rest der Zeile verloren

de [Wenn ... ...] einem Krokodil nachläuft, [... ...]

  (10)

i, 10 - 12 geringe unbrauchbare Zeichenreste

de ... ... ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Carlsberg 14, i" (Text-ID SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)