Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA

3. Reihe, 2. v.l., Zeile 3 zerstört Zeichenreste zerstört

de
[---] ? [---]

3. Reihe, 3. v.l. zerstört m-ḫt zerstört

de
[---] nach [---]

3. Reihe, 4. v.l. zerstört tꜣ zerstört

de
[---] Land [---]

3. Reihe, 5. v.l., Zeile 1 zerstört Zeichenreste zerstört

de
[---] ? [---]

3. Reihe, 5. v.l., Zeile 2 zerstört [⸮dm?] zerstört

de
[---] nennen(?) [---]

3. Reihe, 6. v.l., Zeile 1 zerstört [___]⸮.PL? j ⸢⸮_ꜥr?⸣ zerstört

de
[---] ?: O [---]!

3. Reihe, 6. v.l., Zeile 2 zerstört Zeichenreste zerstört

de
[---] ? [---]

4. Reihe, 1. v.l. zerstört ẖ.t Zeichenrest Zeichenreste zerstört

de
[---] Körper/Leib [---]

4. Reihe, 2. v.l., Zeile 1 zerstört ⸮r(m)ṯ? zerstört

de
[---] Menschen (?) [---]

4. Reihe, 2. v.l., Zeile 2 zerstört [__]m[_] zerstört

de
[---] ? [---]



    3. Reihe, 2. v.l., Zeile 3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ? [---]





    3. Reihe, 3. v.l.
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] nach [---]





    3. Reihe, 4. v.l.
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Ägypten; Erdreich (stofflich); Ackerboden; bebaubares Land; [ein Flächenmaß]

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Land [---]



    3. Reihe, 5. v.l., Zeile 1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ? [---]





    3. Reihe, 5. v.l., Zeile 2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] nennen(?) [---]





    3. Reihe, 6. v.l., Zeile 1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    [___]⸮.PL?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ





    ⸢⸮_ꜥr?⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ?: O [---]!



    3. Reihe, 6. v.l., Zeile 2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ? [---]





    4. Reihe, 1. v.l.
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Leib; Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg





    Zeichenrest
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Körper/Leib [---]





    4. Reihe, 2. v.l., Zeile 1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    ⸮r(m)ṯ?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Menschen (?) [---]





    4. Reihe, 2. v.l., Zeile 2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    [__]m[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ? [---]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 22.06.2018, dernières modifications: 06.10.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, phrases du texte "Sammlung von Rezepten und magischen Sprüchen" (Identifiant de texte SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)