Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA

1. Reihe, 4. v.l., Zeile 1 zerstört Zeichenreste ns⸢_⸣ zerstört

de
[---] ? [---]

1. Reihe, 4. v.l., Zeile 2 zerstört Zeichenreste zerstört

de
[---] ? [---]
oberer Kolumnenrand erhalten

1. Reihe, 5. v.l. oberer Kolumnenrand erhalten zerstört [s]wrj zerstört

de
[---] trinken / werde getrunken [---]
oberer Kolumnenrand erhalten

1. Reihe, 6. v.l. oberer Kolumnenrand erhalten zerstört Zeichenreste zerstört

de
[---] ? [---]

2. Reihe, 1. v.l., Zeile 1 zerstört [___]w rḏi̯ s[___] zerstört

de
[---] werde [zu trinken?] gegeben [---]

2. Reihe, 1. v.l., Zeile 2 zerstört jyi̯ nfr zerstört

de
[---] Gutes kommt [---]

2. Reihe, 1. v.l., Zeile 3 zerstört Zeichenreste zerstört

de
[---] ? [---]

2. Reihe, 2. v.l., Zeile 1 zerstört jr.t ⸢⸮=f?⸣ zerstört

de
[---] sein(?) Auge [---]

2. Reihe, 2. v.l., Zeile 2 zerstört jrr =k ḥr n[__] zerstört

de
[---] dass du handelst, ist wegen (???) [---]

2. Reihe, 2. v.l., Zeile 3 zerstört Zeichenreste zerstört

de
[---] ? [---]





    1. Reihe, 4. v.l., Zeile 1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     





    ns⸢_⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ? [---]



    1. Reihe, 4. v.l., Zeile 2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ? [---]





    1. Reihe, 5. v.l.
     
     

     
     



    oberer Kolumnenrand erhalten

    oberer Kolumnenrand erhalten
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    trinken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] trinken / werde getrunken [---]



    1. Reihe, 6. v.l.
     
     

     
     



    oberer Kolumnenrand erhalten
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ? [---]





    2. Reihe, 1. v.l., Zeile 1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    [___]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    s[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] werde [zu trinken?] gegeben [---]





    2. Reihe, 1. v.l., Zeile 2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Gutes kommt [---]



    2. Reihe, 1. v.l., Zeile 3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ? [---]





    2. Reihe, 2. v.l., Zeile 1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] sein(?) Auge [---]





    2. Reihe, 2. v.l., Zeile 2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP





    n[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] dass du handelst, ist wegen (???) [---]



    2. Reihe, 2. v.l., Zeile 3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ? [---]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 22.06.2018, dernières modifications: 06.10.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, phrases du texte "Sammlung von Rezepten und magischen Sprüchen" (Identifiant de texte SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)