Sammlung von Rezepten und magischen Sprüchen(Text ID SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA)
Persistent ID:
SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA
Data type: Text
Script: Neuhieratische Buchschrift
Language: Egyptien(s) de tradition
Dating: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Comment on dating:
- Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien. Gardiner 1935 I, 125 schreibt: „The writing is Ramesside, but not to be dated with greater precision.“
Information on line/column count
- Zeilenzählung nach Gardiner.
Bibliography
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10695-1 (zuletzt geprüft 13.10.2023) [*P].
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10695-2 (zuletzt geprüft 13.10.2023) [*P].
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10695-3 (zuletzt geprüft 13.10.2023) [*P].
-
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l'Égypte pharaonique. Traduction intégrale et commentaire (Paris 1995), 478-479 [Ü].
-
– H. von Deines, H. Grapow, W. Westendorf, Grundriß der Medizin der alten Ägypter. IV,1. Übersetzung der medizinischen Texte (Berlin 1958), 170 [Ü].
-
– A. H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum. Third Series: Chester Beatty Gift. I. Text (London 1935), 125–126 [*Ü].
-
– A. H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum. Third Series: Chester Beatty Gift. II. Plates (London 1935), Taf. 70–70A [*F,*T].
-
– Grapow, Grundriß der Medizin der Alten Ägypter. V. Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschrift autographiert (Berlin 1958), 297–298 [T].
- – W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I 36,1 (Leiden/Boston/Köln 1999), 71 [Ü].
File protocol
- L. Popko, Erstaufnahme, 22. Juni 2018.
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, "Sammlung von Rezepten und magischen Sprüchen" (Text ID SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SFSEZFCAPFBFHMOZR2XWSRCVMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.