Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SLVFUGNMBJBQFPHMIYATJ74NCI
de Möge man mir schreiben, damit ich das Wohlergehen der Taweheri vernehme!
de Ptah, der große Gott, wird (bzw. möge) geben, daß ich dich sehe mit ihm.
de Geschrieben vom Diener (im) Jahr 17, 14. Phamenoth.
de "Stimme des Dieners" Pascher(en)taih(et), des Sohnes des Vorstehers der Arbeiten, vor Taweheri:
(11) |
de Möge man mir schreiben, damit ich das Wohlergehen der Taweheri vernehme! |
||
(12) |
de Ptah, der große Gott, wird (bzw. möge) geben, daß ich dich sehe mit ihm. |
||
(13) |
de Geschrieben vom Diener (im) Jahr 17, 14. Phamenoth. |
||
(14) |
de "Stimme des Dieners" Pascher(en)taih(et), des Sohnes des Vorstehers der Arbeiten, vor Taweheri: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Kairo CG 50067+50087" (Text-ID SLVFUGNMBJBQFPHMIYATJ74NCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SLVFUGNMBJBQFPHMIYATJ74NCI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SLVFUGNMBJBQFPHMIYATJ74NCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.