Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SMZJ42BYY5AWVMYRH7W4WUFP2Q
de Osiris-Sokar, (der) große Gott, Herr von Abydos.
2
preposition
de
nämlich
(unspecified)
PREP
person_name
de
["Jungtier"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
(wohl für Pa-ḥꜣ.t)
(unspecified)
PERSN
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
geboren von ... (in Filiation)
(unspecified)
V
3
person_name
de
["Die Rose"]
(unspecified)
PERSN
pronoun
de
Tochter von (s.a. unter tꜣj!)
(unspecified)
PRON
person_name
de
["Der Sohn des Thot"]
(unspecified)
PERSN
4
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
title
de
Koniferenölhändler
(unspecified)
TITL
de nämlich Kollouthos, Sohn des Paes, geboren von Touortis, Tochter des Psenthotis, der Koniferenölhändlerin.
(1) |
de Osiris-Sokar, (der) große Gott, Herr von Abydos. |
||
(2) |
de nämlich Kollouthos, Sohn des Paes, geboren von Touortis, Tochter des Psenthotis, der Koniferenölhändlerin. |
Text-Pfad(e):
Datierung:
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 13508 (= Möller, Mumienschilder, Nr. 67)" (Text-ID SMZJ42BYY5AWVMYRH7W4WUFP2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SMZJ42BYY5AWVMYRH7W4WUFP2Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SMZJ42BYY5AWVMYRH7W4WUFP2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.